Gigatron - El Vuelo del Majarón - перевод текста песни на немецкий

El Vuelo del Majarón - Gigatronперевод на немецкий




El Vuelo del Majarón
Der Flug des Durchgeknallten
¡Qué pasote, Tron! ¡Un viaje astral alucinante!
Wahnsinn, Kleine! Eine abgefahrene Astralreise!
Desde mi sillón por fin podré entenderlo todo... o casi
Von meinem Sessel aus werde ich endlich alles verstehen können... oder fast
Hay una mosca que vive en mi oreja
Da ist eine Fliege, die in meinem Ohr lebt
Desde que apuré ese culín de pacharán,
Seit ich den Rest vom Pacharán runtergekippt habe,
Que debía estar picao por la baba de Satán
Der wohl von Satans Sabber verdorben war
Hay males antiguos en mi mueble bar
Es gibt uralte Übel in meiner Hausbar
Que ningún humano colocao en su sano juicio
Die kein Mensch, der high und bei klarem Verstand ist,
Debería despertar, ¡chaval!
Jemals wecken sollte, Mädel!
Un agujerito de gusano ha surgido en mi tele
Ein Wurmloch hat sich in meinem Fernseher gebildet
Cuando hacían un concurso
Als sie gerade einen Wettbewerb zeigten
Justamente entre las gafas del tipo que lo presenta
Genau zwischen der Brille des Typen, der ihn moderiert
Desde antes del Big Bang
Schon seit dem Urknall
Y aunque me zumba la cabeza y el culo me traquetea,
Und obwohl mir der Kopf dröhnt und mein Hintern wackelt,
Todo eso me da igual
Ist mir das alles egal
Si meto los morros en el vórtice seguro que me pego
Wenn ich meine Schnauze in den Strudel stecke, werde ich sicher
Un fiestón dimensional
Eine dimensionale Party feiern
De pronto todo encaja, y se me va la flapa...
Plötzlich macht alles Sinn, und ich flippe aus...
¡Es la espaguetización!
Das ist die Spaghettisierung!
Y eso no es lo mejor: puedo llevarte a mi dimensión
Und das ist noch nicht das Beste: Ich kann dich in meine Dimension bringen
Trae pacá esa oreja, ¡¡¡te la voy a teletransportar!!!
Gib mir mal dein Ohr, ich werde es dir teleportieren!!!
Sube que sube... ¡sube al desván!
Komm hoch, komm hoch... auf den Dachboden!
El tiempo es eterno, el espacio es infinito
Die Zeit ist ewig, der Raum ist unendlich
Sin embargo nuestras vidas son suspiros de mosquito
Doch unsere Leben sind nur Mückenseufzer
En un loco multiverso irracional
In einem verrückten, irrationalen Multiversum
Que en la puta vida nunca lograremos explicar
Das wir verdammt nochmal nie erklären können werden
"N" dimensiones, nene, hadrones y gluones
"N" Dimensionen, Süße, Hadronen und Gluonen
Y plasmones y excitones para tocar los cojones
Und Plasmonen und Exzitonen, um uns aufzuregen
A una escala que nos deja a la altura del betún
In einem Maßstab, der uns wie Dreck dastehen lässt
Como bichos peloteros dando vueltas al tuntún
Wie Mistkäfer, die sich im Kreis drehen
Un marrón existencial que nunca deja
Ein existenzieller Scheiß, der niemals aufhört
De girar y girar
Sich zu drehen und zu drehen
A todo trapo a través de la nada
Mit voller Geschwindigkeit durch das Nichts
Sin vergüenza ni finalidad
Ohne Scham oder Zweck
Y al atravesar la espuma cuántica
Und als ich den Quantenschaum durchquerte
Y llegar a las Orillas Infinitas, ¡qué movida!
Und die Unendlichen Ufer erreichte, was für eine krasse Sache!
Había allí un huevo de hippies
Da waren eine Menge Hippies
Y flipados qué rollo tete, claro,
Und abgedrehte Typen, was für ein Ding, klar,
En cuanto he visto el panorama me he agobiado
Als ich die Szene gesehen habe, bin ich fertig gewesen
Y me he tenido que pirar
Und ich musste abhauen
Un conocimientoinfinitoconocimientoinfinito...,
Ein unendliches Wissenunendliches Wissen...,
No te jode, ¡y un pimiento infinito también!
Du verarschst mich, und eine unendliche Paprika auch!
Ahora que lo veo todo tan clarito me entran ganas
Jetzt, wo ich alles so klar sehe, bekomme ich Lust
De soplar y soplar, ¡y derribar la realidad!
Zu pusten und zu pusten, und die Realität einzureißen!
Soplar, soplar y derribar la realidad
Pusten, pusten und die Realität einreißen
Soplar, soplar y derribar la realidad
Pusten, pusten und die Realität einreißen
Ho, ho, ho... Ho, ho, ho...
Ho, ho, ho... Ho, ho, ho...
Uy, me he pasado un pelín
Ups, ich habe ein bisschen übertrieben
Ahora ya no lo veo tan claro
Jetzt sehe ich es nicht mehr so klar
Y tendré que comer algo
Und ich muss etwas essen
Esto no me mola, ya no lo puedo controlar
Das gefällt mir nicht, ich kann es nicht mehr kontrollieren
Y tendré que ir a currar
Und ich muss zur Arbeit gehen
0, 1, 1, 2 ¡Toma nota por favor!
0, 1, 1, 2, Notiere das bitte!
3, 5, 8, 13, ¡Antes de que se me baje!
3, 5, 8, 13, Bevor ich wieder runterkomme!
21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987, 1597...
21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987, 1597...
Por el culo y del revés
Verdammt nochmal, von hinten und verkehrt herum
Transfinitud indecible, paradojas, espirales,
Unbeschreibliche Transfinität, Paradoxien, Spiralen,
Bucles de lo más rayantes
Die total abgefahren sind
Cada micro-segundo es un micro-acontecimiento,
Jede Mikrosekunde ist ein Mikroereignis,
Maldito embrollo geométrico
Verdammtes geometrisches Durcheinander
Y yo que me pierdo al sumar con los dedos...
Und ich, der ich mich schon beim Zählen mit den Fingern verliere...
¿Por qué me pelé las clases de mates?
Warum habe ich den Matheunterricht geschwänzt?
¿Por ir al bar?
Um in die Bar zu gehen?
¡Qué irresponsabilidad!
Was für eine Unverantwortlichkeit!
Muy mal
Sehr schlecht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.