Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vuelo del Majarón
Der Flug des Durchgeknallten
¡Qué
pasote,
Tron!
¡Un
viaje
astral
alucinante!
Wahnsinn,
Kleine!
Eine
abgefahrene
Astralreise!
Desde
mi
sillón
por
fin
podré
entenderlo
todo...
o
casi
Von
meinem
Sessel
aus
werde
ich
endlich
alles
verstehen
können...
oder
fast
Hay
una
mosca
que
vive
en
mi
oreja
Da
ist
eine
Fliege,
die
in
meinem
Ohr
lebt
Desde
que
apuré
ese
culín
de
pacharán,
Seit
ich
den
Rest
vom
Pacharán
runtergekippt
habe,
Que
debía
estar
picao
por
la
baba
de
Satán
Der
wohl
von
Satans
Sabber
verdorben
war
Hay
males
antiguos
en
mi
mueble
bar
Es
gibt
uralte
Übel
in
meiner
Hausbar
Que
ningún
humano
colocao
en
su
sano
juicio
Die
kein
Mensch,
der
high
und
bei
klarem
Verstand
ist,
Debería
despertar,
¡chaval!
Jemals
wecken
sollte,
Mädel!
Un
agujerito
de
gusano
ha
surgido
en
mi
tele
Ein
Wurmloch
hat
sich
in
meinem
Fernseher
gebildet
Cuando
hacían
un
concurso
Als
sie
gerade
einen
Wettbewerb
zeigten
Justamente
entre
las
gafas
del
tipo
que
lo
presenta
Genau
zwischen
der
Brille
des
Typen,
der
ihn
moderiert
Desde
antes
del
Big
Bang
Schon
seit
dem
Urknall
Y
aunque
me
zumba
la
cabeza
y
el
culo
me
traquetea,
Und
obwohl
mir
der
Kopf
dröhnt
und
mein
Hintern
wackelt,
Todo
eso
me
da
igual
Ist
mir
das
alles
egal
Si
meto
los
morros
en
el
vórtice
seguro
que
me
pego
Wenn
ich
meine
Schnauze
in
den
Strudel
stecke,
werde
ich
sicher
Un
fiestón
dimensional
Eine
dimensionale
Party
feiern
De
pronto
todo
encaja,
y
se
me
va
la
flapa...
Plötzlich
macht
alles
Sinn,
und
ich
flippe
aus...
¡Es
la
espaguetización!
Das
ist
die
Spaghettisierung!
Y
eso
no
es
lo
mejor:
puedo
llevarte
a
mi
dimensión
Und
das
ist
noch
nicht
das
Beste:
Ich
kann
dich
in
meine
Dimension
bringen
Trae
pacá
esa
oreja,
¡¡¡te
la
voy
a
teletransportar!!!
Gib
mir
mal
dein
Ohr,
ich
werde
es
dir
teleportieren!!!
Sube
que
sube...
¡sube
al
desván!
Komm
hoch,
komm
hoch...
auf
den
Dachboden!
El
tiempo
es
eterno,
el
espacio
es
infinito
Die
Zeit
ist
ewig,
der
Raum
ist
unendlich
Sin
embargo
nuestras
vidas
son
suspiros
de
mosquito
Doch
unsere
Leben
sind
nur
Mückenseufzer
En
un
loco
multiverso
irracional
In
einem
verrückten,
irrationalen
Multiversum
Que
en
la
puta
vida
nunca
lograremos
explicar
Das
wir
verdammt
nochmal
nie
erklären
können
werden
"N"
dimensiones,
nene,
hadrones
y
gluones
"N"
Dimensionen,
Süße,
Hadronen
und
Gluonen
Y
plasmones
y
excitones
para
tocar
los
cojones
Und
Plasmonen
und
Exzitonen,
um
uns
aufzuregen
A
una
escala
que
nos
deja
a
la
altura
del
betún
In
einem
Maßstab,
der
uns
wie
Dreck
dastehen
lässt
Como
bichos
peloteros
dando
vueltas
al
tuntún
Wie
Mistkäfer,
die
sich
im
Kreis
drehen
Un
marrón
existencial
que
nunca
deja
Ein
existenzieller
Scheiß,
der
niemals
aufhört
De
girar
y
girar
Sich
zu
drehen
und
zu
drehen
A
todo
trapo
a
través
de
la
nada
Mit
voller
Geschwindigkeit
durch
das
Nichts
Sin
vergüenza
ni
finalidad
Ohne
Scham
oder
Zweck
Y
al
atravesar
la
espuma
cuántica
Und
als
ich
den
Quantenschaum
durchquerte
Y
llegar
a
las
Orillas
Infinitas,
¡qué
movida!
Und
die
Unendlichen
Ufer
erreichte,
was
für
eine
krasse
Sache!
Había
allí
un
huevo
de
hippies
Da
waren
eine
Menge
Hippies
Y
flipados
qué
rollo
tete,
claro,
Und
abgedrehte
Typen,
was
für
ein
Ding,
klar,
En
cuanto
he
visto
el
panorama
me
he
agobiado
Als
ich
die
Szene
gesehen
habe,
bin
ich
fertig
gewesen
Y
me
he
tenido
que
pirar
Und
ich
musste
abhauen
Un
conocimientoinfinitoconocimientoinfinito...,
Ein
unendliches
Wissenunendliches
Wissen...,
No
te
jode,
¡y
un
pimiento
infinito
también!
Du
verarschst
mich,
und
eine
unendliche
Paprika
auch!
Ahora
que
lo
veo
todo
tan
clarito
me
entran
ganas
Jetzt,
wo
ich
alles
so
klar
sehe,
bekomme
ich
Lust
De
soplar
y
soplar,
¡y
derribar
la
realidad!
Zu
pusten
und
zu
pusten,
und
die
Realität
einzureißen!
Soplar,
soplar
y
derribar
la
realidad
Pusten,
pusten
und
die
Realität
einreißen
Soplar,
soplar
y
derribar
la
realidad
Pusten,
pusten
und
die
Realität
einreißen
Ho,
ho,
ho...
Ho,
ho,
ho...
Ho,
ho,
ho...
Ho,
ho,
ho...
Uy,
me
he
pasado
un
pelín
Ups,
ich
habe
ein
bisschen
übertrieben
Ahora
ya
no
lo
veo
tan
claro
Jetzt
sehe
ich
es
nicht
mehr
so
klar
Y
tendré
que
comer
algo
Und
ich
muss
etwas
essen
Esto
no
me
mola,
ya
no
lo
puedo
controlar
Das
gefällt
mir
nicht,
ich
kann
es
nicht
mehr
kontrollieren
Y
tendré
que
ir
a
currar
Und
ich
muss
zur
Arbeit
gehen
0,
1,
1,
2 ¡Toma
nota
por
favor!
0,
1,
1,
2,
Notiere
das
bitte!
3,
5,
8,
13,
¡Antes
de
que
se
me
baje!
3,
5,
8,
13,
Bevor
ich
wieder
runterkomme!
21,
34,
55,
89,
144,
233,
377,
610,
987,
1597...
21,
34,
55,
89,
144,
233,
377,
610,
987,
1597...
Por
el
culo
y
del
revés
Verdammt
nochmal,
von
hinten
und
verkehrt
herum
Transfinitud
indecible,
paradojas,
espirales,
Unbeschreibliche
Transfinität,
Paradoxien,
Spiralen,
Bucles
de
lo
más
rayantes
Die
total
abgefahren
sind
Cada
micro-segundo
es
un
micro-acontecimiento,
Jede
Mikrosekunde
ist
ein
Mikroereignis,
Maldito
embrollo
geométrico
Verdammtes
geometrisches
Durcheinander
Y
yo
que
me
pierdo
al
sumar
con
los
dedos...
Und
ich,
der
ich
mich
schon
beim
Zählen
mit
den
Fingern
verliere...
¿Por
qué
me
pelé
las
clases
de
mates?
Warum
habe
ich
den
Matheunterricht
geschwänzt?
¿Por
ir
al
bar?
Um
in
die
Bar
zu
gehen?
¡Qué
irresponsabilidad!
Was
für
eine
Unverantwortlichkeit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.