Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
life's
battles,
I'ma
go
for
the
bat
like
Sammy
Sosa
Für
die
Kämpfe
des
Lebens,
hol
ich
den
Schläger
wie
Sammy
Sosa
You
can
never
cope,
tryna
build
up
a
utopia
Du
kommst
nie
klar,
versuchst
eine
Utopie
aufzubauen
Tryna
spread
them
good
words
Willst
diese
guten
Wörter
verbreiten
But
these
nerds
keep
coming
out
the
woodwork
Doch
die
Nervensägen
tauchen
überall
auf
That's
a
minor
too
Das
ist
auch
ein
Minderjähriger
Tell
me
what
you
tryna
do?
Sag
mir,
worauf
willst
du
hinaus?
You
wanna
be
in
charge
Du
willst
das
Kommando
haben
Be
my
guest
and
try
on
da
shoe
Versuch
dich
doch
mal
in
den
Schuhen
ML's
a
man
now
he's
doing
real
good
ML
ist
jetzt
ein
Mann,
der
macht
sich
echt
gut
Isla's
the
little
one's
bigger
sister
Isla
ist
die
große
Schwester
der
Kleinen
I'm
looking
at
these
tour
dates
Ich
schau'
mir
die
Tourdaten
an
Israel
missing
out
on
me
Israel
verpasst
mich
gerade
Linking
at
the
school
gates
Treffen
an
den
Schultoren
They
know
I
do
it
gourmet
Sie
wissen,
dass
ich's
Gourmet
mache
Meetings
on
the
Zoom
and
we
talking
'bout
this
puree
Besprechungen
auf
Zoom
und
wir
reden
über
den
Durchbruch
We
ain't
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
No,
we
definitely
ain't
Nein,
das
sind
wir
definitiv
nicht
We
make
the
plays,
get
the
bread
and
liaise
Wir
machen
die
Züge,
kriegen
das
Brot
und
stehen
in
Kontakt
We
keep
on
praying,
keep
the
devil
away
Wir
beten
weiter,
halten
den
Teufel
fern
I
made
my
debut,
11th
of
May
Mein
Debüt
gab
ich
am
11.
Mai
The
11th
of
May
Dem
elften
Mai
I've
lowered
some
defenses
Ich
hab
einige
Verteidigungen
geschwächt
I'm
mastering
my
senses
Ich
beherrsche
meine
Sinne
Feeling
real
good,
I'm
feeling
compos
mentis
Fühl
mich
echt
gut,
ich
fühl
mich
zurechnungsfähig
Been
in
it
from
the
trenches
Kam
durch
die
Schützengräben
How
you
just
gon'
deal
with
me
weird?
Wie
kannst
du
nur
so
komisch
mit
mir
umgehen?
We
was
supposed
to
be
billionaires
Wir
sollten
doch
Milliardäre
sein
No
accountability
there
Keine
Verantwortlichkeit
da
Feeling
claustrophobic,
get
me
some
air
Fühl
mich
klaustrophobisch,
gib
mir
Luft
I
know
they
gonna
say
I'm
unfair
Ich
weiß,
sie
werden
sagen,
ich
sei
unfair
You
can
say
what
you
want
Du
kannst
sagen,
was
du
willst
But
you
can
never
say
I'm
not
there
Aber
nie
kannst
du
sagen,
ich
wäre
nicht
da
Alright,
- it,
I'm
gone
In
Ordnung,
scheiß
drauf,
ich
bin
weg
You
can
never
say
I
don't
share
Du
kannst
nie
sagen,
ich
geb
nicht
ab
What
the
- do
you
want?
Was
zur
Hölle
willst
du?
I
can't
give
you
what
is
not
there
Ich
kann
dir
nicht
geben,
was
nicht
da
ist
I
hate
we
ain't
been
speaking
for
years
Ich
hasse
es,
dass
wir
Jahre
nicht
gesprochen
haben
But
you
know
what
I'm
like
Aber
du
kennst
mich
ja
I'm
not
the
best
at
clearing
the
air
Ich
bin
nicht
der
Beste,
um
die
Luft
zu
reinigen
But
I
hate
when
we
fight
Aber
ich
hasse
es,
wenn
wir
streiten
I've
just
been
working
on
me,
taking
my
time
Ich
hab'
einfach
an
mir
gearbeitet,
hab
mir
Zeit
genommen
Let
me
get
this
- working
Lass
mich
erst
diesen
Scheiß
laufen
kriegen
Then
be
right
at
your
side
Dann
bin
ich
an
deiner
Seite
They
don't
know
nothing,
they
just
see
when
we
flourish
Sie
wissen
nichts,
sie
sehen
nur,
wenn
wir
aufblühen
Been
alienated,
disrespected
and
punished
Wurde
ausgegrenzt,
respektlos
behandelt
und
bestraft
I
smooth
with
the
objects
and
the
shapes
and
the
colors
Ich
bin
glatt
mit
den
Objekten
und
den
Formen
und
den
Farben
And
I've
got
my
little
ones
I
need
to
encourage
Und
ich
hab
meine
Kleinen,
die
ich
ermutigen
muss
Feel
like
I'm
scared
to
trust
Fühl
mich,
als
hätte
ich
Angst
zu
vertrauen
It's
like
I
don't
care
no
more
because
I
cared
too
much
Ist,
als
wär
mir
egal,
weil
ich
mich
zu
sehr
gekümmert
hab
Hardly
got
no
friends
left
but
you
know
the
play
Hab
kaum
noch
Freunde,
aber
du
kennst
das
Spiel
Nine
times
out
of
ten
it's
gonna
go
that
way
Neun
von
zehn
Malen
wird
es
so
laufen
Think
about
the
memories
we've
thrown
away
Denk
an
die
Erinnerungen,
die
wir
weggeworfen
haben
You
know
them
ways
Du
kennst
diese
Wege
Back
then
in
the
olden
days
Damals
in
den
alten
Tagen
I
got
no
complaints
Ich
hab
keine
Klagen
Friends
been
lost
Freunde
verloren
Paid
the
cost
Preis
gezahlt
Trust
me
I
got
mental
blocks
Vertrau
mir,
ich
hab
mentale
Blockaden
And
it's
all
for
what?
Und
das
alles
wofür?
Ain't
nobody
meeting
my
needs
Keiner
erfüllt
meine
Bedürfnisse
I
don't
need
a
- belief
Ich
brauch
keinen
scheiß
Glauben
Warned
them
- that
I
would
fly
Warnte
diese
Scheißkerle,
dass
ich
fliegen
würde
I
was
just
a
caterpillar
eating
a
leaf
Ich
war
nur
eine
Raupe,
die
ein
Blatt
fraß
Nowadays
my
senses
just
be
smelling
deceit
Heutzutage
riechen
meine
Sinne
nur
noch
Verrat
Had
to
get
me
some
peace
Musste
mir
Frieden
holen
The
streets
just
a
step
and
repeat
Die
Straße
ist
nur
ein
Step
und
Repeat
That
you'll
never
complete
Den
du
niemals
abschließen
wirst
A
man's
just
embodied
with
greed
Ein
Mann
ist
einfach
von
Gier
erfüllt
And
we'll
never
agree
Und
wir
werden
uns
nie
einig
An
old
- stuck
in
the
streets
Ein
alter
Scheißkerl,
der
in
den
Straßen
feststeckt
That'll
never
be
me
Das
werde
ich
nie
sein
Biggest
goat
Größter
Bock
You
know
how
much
London
man
I've
given
hope
Weißt
du,
wie
vielen
Londonern
ich
Hoffnung
gab
If
there's
someone
else
that's
like
me,
let
me
know
Wenn
es
jemand
anderen
wie
mich
gibt,
lass
es
mich
wissen
Flying
over
heads,
I'm
in
a
UFO
Fliege
über
Köpfe,
ich
bin
in
einem
UFO
Me,
myself
and
I,
I'm
on
my
De
La
Soul
Ich,
mein
Ich
und
mein
Ich,
ich
bin
auf
meinem
De
La
Soul
There's
no
more
energy
Es
gibt
keine
Energie
mehr
Tell
them
that
I'm
running
low
Sag
ihnen,
meine
geht
zur
Neige
I
got
no
empathy
Ich
habe
kein
Mitgefühl
I'm
like
the
centrepiece
Ich
bin
wie
der
Mittelpunkt
Got
an
event
this
week
Hab'
eine
Veranstaltung
diese
Woche
Then
we
on
holiday
Dann
sind
wir
im
Urlaub
She's
picking
up
the
rental
keys
Sie
holt
die
Mietschlüssel
ab
No
one
can
speed
up
my
ting
Keiner
kann
mein
Ding
beschleunigen
So
-,
let
me
speak
Also
Scheiß,
lass
mich
reden
I'm
twenty
years
in
Ich
bin
zwanzig
Jahre
dabei
I'm
picking
up
a
mental
streak
Ich
bilde
einen
Mentalstreak
Nobody
fears
him
Niemand
fürchtet
ihn
I
never
even
read
his
tweets
Ich
habe
seine
Tweets
nicht
mal
gelesen
I
got
an
ear
for
it
Ich
habe
ein
Ohr
dafür
Because
He
blesses
me
Denn
ER
segnet
mich
My
missus
there
for
me
Meine
Frau
ist
für
mich
da
We
got
the
best
two
seats
Wir
haben
die
besten
Plätze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Thompson, Vincent Desrosiers, Samuel Matthew, Levi Owen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.