Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
I
drift,
blowing
orders
on
that
lower
rift
Ich
treibe
ab,
blase
Befehle
in
diese
untere
Kluft
They
don't
know
me,
but
they
know
my
gift
Sie
kennen
mich
nicht,
aber
sie
kennen
mein
Talent
If
you
know
me
then,
you
know
I'm
only
Giggs
Wenn
du
mich
kennst,
dann
weißt
du,
ich
bin
nur
Giggs
This
nigga
sport
like
only
kid
Dieser
Nigga
gibt
an
wie
ein
Einzelkind
I'm
sweet
in
it
sells,
she's
like
how
much
is
it
Ich
bin
süß
darin
was
verkauft,
sie
fragt
wie
viel
es
kostet
For
her
heap
on
the
scale,
she
won
the
cup
of
it
Für
ihren
Haufen
auf
der
Waage,
sie
gewann
den
Pokal
I'm
ended
with
wealth,
fear
I'm
in
touch
with
it
Ich
lebe
im
Reichtum,
fürchte
mich
davor
Fought
the
suckin'
shit,
yeah,
listen
Hab
den
Scheiß
durchgefochten,
yeah,
hör
zu
I'm
full
of
frustration
with
buckin'
juts
Voller
Frust
mit
dem
Klappern
der
Waffen
Cracking
crustaceans,
I'm
black
in
hood
Krache
Krustentiere,
ich
bin
schwarz
in
der
Kapuze
I
ain't
got
much
patience,
she's
lookin'
good
Ich
hab
wenig
Geduld,
sie
sieht
gut
aus
I
said
I'm
not
taken,
maybe
that's
madness
Ich
sag
ich
bin
frei,
vielleicht
ist
das
Wahnsinn
The
little
youths
got
it
Die
kleinen
Jungs
checken's
It's
sad,
but
they
respect
badness
Es
ist
traurig,
doch
sie
respektieren
das
Böse
We're
changing
shit
gradually
Wir
ändern
die
Dinge
langsam
But
until
then
got
that
38
in
this
castle
Doch
bis
dahin
hab
die
38
in
dieser
Burg
It's
the
way
that
the
game
made
me
So
hat
mich
das
Spiel
geformt
Do
I
shame
my
ancestors,
who
saved
me
from
slavery?
Schände
ich
meine
Ahnen,
die
mich
aus
der
Sklaverei
retteten?
Thinking
this
daily,
well
maybe
not
mainly
Denke
das
täglich,
nun
vielleicht
nicht
hauptsächlich
Or
maybe
I'm
crazy,
just
them
Oder
ich
bin
verrückt,
nur
ihnen
No,
you
never
see
me
put
them
down
Nein,
du
siehst
mich
nie
sie
runtermachen
It's
much
better
when
you
lift
them
Es
ist
besser
wenn
man
sie
hebt
My
three
kids,
when
I
travel,
always
miss
them
Meine
drei
Kinder,
wenn
ich
reise,
vermisse
sie
immer
So
I
hug
them
and
I
kiss
them
Darum
umarm
und
küss
ich
sie
Forgotten
the
life
slipped
up
Vergessen
das
Leben
verzockt
When
he
turned
around,
got
the
shock
of
his
life
Als
er
sich
umdrehte,
bekam
den
Schock
seines
Lebens
You
ain't
got
to
be
nice
Du
musst
nicht
nett
sein
But
more
time
bein'
nice
gets
you
favour
in
life
Aber
oft
bringt
Nettigkeit
Gunst
im
Leben
Lethal,
'cause
we're
honorary
people
Tödlich,
denn
wir
sind
ehrenhafte
Leute
We're
just
quiet
and
we're
peaceful
Wir
sind
ruhig
und
friedlich
I'm
alive
and
I'm
an
equal
Ich
lebe
und
bin
gleichwertig
Listen,
yeah
Hör
zu,
yeah
Who
would
call
his
name
up?
Wer
würde
seinen
Namen
rufen?
No
one
here
don't
give
a
fuck
Niemand
hier
scheißt
drauf
He
just
blew
a
brain
up
Er
hat
gerade
ein
Gehirn
weggeblasen
Nigga
had
his
chain
up,
not
the
nigga
snatched
it
Nigga
präsentierte
seine
Kette,
nicht
der
Nigga
der
sie
schnappte
Shooting's
every
day
now
Schießerei'n
sind
Alltag
jetzt
Let's
get
down
to
your
laid-down
and
mag's
ready
Lass
gehen
zu
deinem
Liegeplatz
und
Mag
ist
bereit
I'm
man,
just
in
my
way
now
Ich
bin
ein
Mann,
nun
auf
meinem
Weg
Shit's
ruined
this
imaginary
playground
Scheiße
hat
diesen
imaginären
Spielplatz
ruiniert
Nigga's
bailout,
'cause
they
sure
Nigga's
Rettung,
weil
sie
sicher
If
I
flip
a
coin,
will
I
make
some
choices?
Wenn
ich
Münze
werfe,
mach
ich
Entscheidungen?
Nigga's
all
my
boys
left
me
disappointed
Nigga,
alle
meine
Jungs
ließen
mich
enttäuscht
We
ain't
playing
games
with
them
ain't
no
joysticks
Wir
spielen
keine
Spiele
mit
denen,
keine
Joysticks
I'm
hearing
voices,
saying,
get
them
Ich
höre
Stimmen,
sag
hol
sie
I
try
to
help
build
it,
but
then
I'm
like
Ich
versuch
aufzubauen,
doch
dann
denk
ich
Fuck
it,
that
shit
I
can't
deal
with
Scheiß
drauf,
damit
kann
ich
nicht
They
set
up
hot
feelings,
I'm
over
there
Sie
schüren
heiße
Gefühle,
ich
bin
dort
drüben
And
no
one
can't
heal
it
(listen)
Und
niemand
kann
es
heilen
(hör
zu)
Forgotten
that
life
slipped
up
Vergessen
das
Leben
verzockt
When
he
turned
around,
got
the
shock
of
his
life
Als
er
sich
umdrehte,
bekam
den
Schock
seines
Lebens
You
ain't
got
to
be
nice
Du
musst
nicht
nett
sein
But
more
time
bein'
nice
gets
you
favour
in
life
Aber
oft
bringt
Nettigkeit
Gunst
im
Leben
Lethal,
'cause
we're
honorary
people
Tödlich,
denn
wir
sind
ehrenhafte
Leute
We're
just
quiet
and
we're
peaceful
Wir
sind
ruhig
und
friedlich
I'm
alive
and
I'm
an
equal
Ich
lebe
und
bin
gleichwertig
Listen,
yeah
Hör
zu,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deandre Sumpter, Jason Neville Thompson, William Sloan Jr, Andre Anthony Atkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.