Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io vorrei 2024 (feat. Elodie & Ernia)
Я бы хотел 2024 (совместно с Элоди и Эрнией)
Ho
bisogno
di
dirti
che
si
sta
male
Мне
нужно
сказать
тебе,
как
мне
плохо,
È
una
vita
da
schifo
se
non
ci
sei
Жизнь
— дерьмо,
если
тебя
нет
рядом.
E
mi
trovo
col
mio
disordine
nel
cuore,
senza
te
И
я
остаюсь
со
своим
беспорядком
в
сердце,
без
тебя.
Scatoloni
pieni
di
ricordi
che
non
vanno
via
Коробки,
полные
воспоминаний,
которые
не
исчезают.
Ho
bisogno
di
dirti
che
non
è
vero
Мне
нужно
сказать
тебе,
что
это
неправда,
Sono
sempre
geloso
dei
fatti
tuoi
Что
я
всегда
ревную
тебя
к
твоей
жизни.
Sono
io
che
la
notte
chiamo
al
tuo
telefono,
lo
sai
Это
я
ночью
звоню
на
твой
телефон,
ты
знаешь.
Sento
solamente
la
tua
voce,
ma
non
parlo
mai
Я
слышу
только
твой
голос,
но
никогда
не
говорю.
Riprovarci
ancora
Попробовать
еще
раз.
Ma
non
so
se
tu
lo
vuoi
Но
не
знаю,
хочешь
ли
ты.
Quante
cose
ho
bisogno
di
dirti
ancora
Сколько
всего
мне
еще
нужно
тебе
сказать.
Non
possiamo
lasciare
tutto
a
metà
Мы
не
можем
оставить
все
на
полпути.
Questo
amore
ci
appartiene
dal
profondo,
basta
chiedere
Эта
любовь
принадлежит
нам
глубоко
внутри,
просто
попроси.
Ma
io
vorrei
salutarti
ancora
Но
я
хотел
бы
еще
раз
попрощаться
с
тобой.
Io
vorrei
respirarti
ancora
Я
хотел
бы
еще
раз
вдохнуть
твой
аромат.
Io
vorrei
fare
tutto
questo,
se
lo
vuoi
(ah)
Я
хотел
бы
сделать
все
это,
если
ты
хочешь
(ах).
Vorrei
avere
un'altra
chance,
solo
per
rivederti
Я
хотел
бы
получить
еще
один
шанс,
просто
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Pure
gli
sport
prevedono
di
giocare
più
tempi
Даже
в
спорте
есть
несколько
таймов.
Quando
sei
sotto
come
me,
spingi
e
stringi
i
denti
Когда
ты
внизу,
как
я,
стискиваешь
зубы
и
борешься.
Ti
chiudi
perché
sei
in
vantaggio,
quindi
ti
difendi
Ты
закрываешься,
потому
что
выигрываешь,
поэтому
защищаешься.
E
non
è
che
prometto
che
ogni
errore
sarà
l'ultimo
И
я
не
обещаю,
что
каждая
ошибка
будет
последней.
Beh,
ma
non
è
per
i
sassi
nelle
scarpe
che
si
buttano
Но
не
из-за
камешков
в
ботинках
их
выбрасывают.
Te
con
un
altro
tra
i
pensieri
che
più
mi
disgustano
Ты
с
другим
в
мыслях
— это
то,
что
меня
больше
всего
отвращает.
Vorrei
mostrarti
com'è,
perché
le
cose
si
aggiustano
Я
хотел
бы
показать
тебе,
как
это
бывает,
потому
что
все
можно
исправить.
Io
vorrei
(io
vorrei)
Я
бы
хотел
(я
бы
хотел)
Riprovarci
ancora
(è
tutto
quello
che
vorrei)
Попробовать
еще
раз
(это
все,
чего
я
хочу).
Ma
non
so
se
tu
lo
vuoi
Но
не
знаю,
хочешь
ли
ты.
Quante
cose
ho
bisogno
di
dirti
ancora
Сколько
всего
мне
еще
нужно
тебе
сказать.
Non
possiamo
lasciare
tutto
a
metà
Мы
не
можем
оставить
все
на
полпути.
Questo
amore
ci
appartiene
dal
profondo,
basta
chiedere
Эта
любовь
принадлежит
нам
глубоко
внутри,
просто
попроси.
Ma
io
vorrei
salutarti
ancora
Но
я
хотел
бы
еще
раз
попрощаться
с
тобой.
Io
vorrei
respirarti
ancora
Я
хотел
бы
еще
раз
вдохнуть
твой
аромат.
Io
vorrei
fare
tutto
questo,
se
lo
vuoi
(ah)
Я
хотел
бы
сделать
все
это,
если
ты
хочешь
(ах).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo D'agostino, Luigi D'alessio, Matteo Professione
Альбом
Fra
дата релиза
24-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.