Gigi D'Alessio feat. Geolier - Senza tuccà (feat. Geolier) - перевод текста песни на немецкий

Senza tuccà (feat. Geolier) - Gigi D'Alessio , Geolier перевод на немецкий




Senza tuccà (feat. Geolier)
Ohne zu berühren (feat. Geolier)
tu ca m'accire e nu t'arrienno
Du bist es, die mich umbringt und du gibst nicht nach
T'avvicino, t'alluntano, me ne caccie po rituorn' e nun m'astrigne
Ich ziehe dich an, stoße dich weg, du vertreibst mich, dann kommst du zurück und hältst mich nicht fest
Cu 'tte saglo n'cielo, care n'terra e po m'affunno
Mit dir steige ich in den Himmel, falle zur Erde und ertrinke dann
Pe' mme 'nu viento fridde ca' nun fa' vulà
Für mich bist du ein kalter Wind, der nicht fliegen lässt
tu chillu diavolo co doce
Du bist dieser süße Teufel
'Na canzone senza voce, tu m'appicce e po' me stute, comme 'a luce
Ein Lied ohne Stimme, du zündest mich an und löschst mich dann, wie das Licht
Tu Napule senza mare
Du bist Neapel ohne Meer
'nu battito senza core
Du bist ein Herzschlag ohne Herz
'Nu respiro addo manca l'aria
Ein Atemzug, wo die Luft fehlt
Chesto songh'io senza 'e te (yeah, yeah)
Das bin ich ohne dich (yeah, yeah)
Era tutto scuro e stato 'o sole dint' 'a nuttata (nuttata)
Es war alles dunkel und du warst die Sonne in der Nacht (Nacht)
Ammo fatt'ammore e 'ngiamme spugliate e 'ciamme tuccate (tuccate)
Wir haben uns geliebt und uns ausgezogen und uns berührt (berührt)
Po' ammo passate 'a notte scetate e 'ciamme sunnate
Dann haben wir die Nacht wach verbracht und voneinander geträumt
Pure senza telefono 'sti duje cor s'hanno chiammato
Auch ohne Telefon haben sich diese beiden Herzen gerufen
Io e te nun ce sapimme amà, pecchè nun putimme amà
Ich und du, wir wissen nicht, wie wir uns lieben sollen, weil wir uns nicht lieben können
Io e te mo nun stammo 'cca, pecchè nun putimme sta
Ich und du, wir sind jetzt nicht hier, weil wir nicht hier sein können
Era tutto scuro e stata l'alba dint' 'a nuttata (nuttata)
Es war alles dunkel und du warst die Morgendämmerung in der Nacht (Nacht)
Po' 'ciamme truvate, pigliate e lassate senza tuccà, senza turnà
Dann haben wir uns gefunden, uns genommen und uns verlassen, ohne zu berühren, ohne zurückzukehren
'Ciamme abbandunato dint' 'a niente, 'nu secondu
Wir haben uns im Nichts verloren, eine Sekunde
È bastato pe' capì che ancora nun'ero pronto
Es reichte, um zu verstehen, dass ich noch nicht bereit war
Sto pensanno a te, pienzo a mme, 'nu rimorso
Ich denke an dich, denk an mich, ein Bedauern
Sto cercanno a te, comm'è che tu o "sì", io 'nu "forse"
Ich suche dich, wie kommt es, dass du ein "Ja" bist, ich ein "Vielleicht"
E gir' pe' Napule aspettano 'ca 'a città se stute
Und ich laufe durch Neapel und warte darauf, dass die Stadt erlischt
E a luna ca ce guarda, bella 'ca 'a tuta
Und der Mond, der uns beobachtet, du bist schön im Trainingsanzug
Annura, 'ncazzata
Nackt, wütend
'A femmena cattura, capisce, capiscem
Die Frau fängt ein, sie versteht, versteh mich
Però nun fa niente, dimme: "Ciao"
Aber es macht nichts, sag mir: "Ciao"
A te nisciuno t'ha maje ditt' 'ca n'ora 'e libertà
Dir hat niemand jemals gesagt, dass du eine Stunde Freiheit bist
E pe' chi' sta carcerate è tutte cose
Und für den, der im Gefängnis sitzt, ist das alles
Senza pensà 'ca doppe n'ora se ritorne 'a d'inte
Ohne daran zu denken, dass man nach einer Stunde wieder hinein muss
E miett'in conto 'a pioggia si vuò truvann'e fiore
Und rechne mit dem Regen, wenn du Blumen finden willst
Me stacc' 'a spina e nun è 'a spina 'e chella rosa (yeah, sì, yeah)
Ich ziehe den Stecker und es ist nicht der Dorn dieser Rose (yeah, ja, yeah)
Era tutto scuro e stato 'o sole dint' 'a nuttata (nuttata)
Es war alles dunkel und du warst die Sonne in der Nacht (Nacht)
Ammo fatt'ammore e 'ngiamme spugliate e 'ciamme tuccate (tuccate)
Wir haben uns geliebt und uns ausgezogen und uns berührt (berührt)
Po' ammo passate 'a notte scetate e 'ciamme sunnate
Dann haben wir die Nacht wach verbracht und voneinander geträumt
Pure senza telefono 'sti duje cor s'hanno chiammato
Auch ohne Telefon haben sich diese beiden Herzen gerufen
Io e te nun ce sapimme amà, pecchè nun putimme amà
Ich und du, wir wissen nicht, wie wir uns lieben sollen, weil wir uns nicht lieben können
Io e te mo nun stammo 'cca, pecchè nun putimme sta (sta)
Ich und du, wir sind jetzt nicht hier, weil wir nicht hier sein können (sein)
Era tutto scuro e stata l'alba dint' 'a nuttata (nuttata)
Es war alles dunkel und du warst die Morgendämmerung in der Nacht (Nacht)
Po' 'ciamme truvate, pigliate e lassate senza tuccà
Dann haben wir uns gefunden, uns genommen und uns verlassen, ohne zu berühren
Io e te nun ce sapimme amà, pecchè nun putimme amà
Ich und du, wir wissen nicht, wie wir uns lieben sollen, weil wir uns nicht lieben können
Io e te mo nun stammo 'cca, pecchè nun putimme sta
Ich und du, wir sind jetzt nicht hier, weil wir nicht hier sein können
Era tutto scuro e stata l'alba dint' 'a nuttata (nuttata)
Es war alles dunkel und du warst die Morgendämmerung in der Nacht (Nacht)
Po' 'ciamme truvate, pigliate e lassate senza tuccà, senza turnà
Dann haben wir uns gefunden, uns genommen und uns verlassen, ohne zu berühren, ohne zurückzukehren





Авторы: Emanuele Palumbo, Francesco D'alessio, Gigi D'alessio, Max D'ambra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.