Текст и перевод песни Gigi D'Alessio - Body merletto e collants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Body merletto e collants
Кружевное боди и колготки
Body
merletto
e
collant
Кружевное
боди
и
колготки
Quei
reggicalze
di
pizzo
che
invitano
il
cuore
a
scoppiare
di
più
Эти
кружевные
подвязки
заставляют
мое
сердце
биться
чаще
Lasciati
ancora
guardare
così
mezza
nuda
me
saie
fa
murì
Позволь
мне
еще
раз
взглянуть
на
тебя
полуобнаженной,
ты
сводишь
меня
с
ума
Et
voilà
la
mia
cammicia
vola
via
sul
tuo
vestito
va
a
carè
И
вот
моя
рубашка
летит
на
твой
наряд
Comme
tu
care
ncuoll'a
me.
Как
ты
ласкаешь
меня.
Ma
che
emozione
scoprire
il
tuo
seno,
currimme
cchì
forte
Как
волнительно
открывать
твою
грудь,
бежим
скорее
Col
cuore
che
sbatte
me
fermo
t'astregne
С
бьющимся
сердцем
я
останавливаюсь
и
обнимаю
тебя
крепко
Carimme
petterra
ma
a
voglia
nun
fernesce
mai
Ласкаю
твою
грудь,
но
желание
не
утихает
Ricominciare
più
caldi
del
sole,
che
stessi
parole
aument'o
respiro
Начать
сначала,
горячее
солнца,
те
же
слова
учащают
дыхание
Pazziamm'int
'o
scure
spennemmoce
pure,
o
tiempo
ca
t'arritirà
Пойдем
в
темноту,
отдадимся
друг
другу,
время,
которое
ты
вернешь
Tu
ca
me
vieste
spuglianneme,
si
tu
m'accire
lassanneme
Ты,
которая
видела
меня
раздевающимся,
если
ты
убьешь
меня,
оставив
Dimme
ma
comme
'o
suppuorte,
si
a
casa
stasera
pretende
e
t'ave.
Скажи
мне,
как
я
выдержу,
если
дома
сегодня
вечером
ждут
и
требуют
тебя.
Quanno
te
vesti
accussi
con
i
capelli
bagniati
curati
soltanto
da
un
tocco
di
gel
Когда
ты
одеваешься
так,
с
влажными
волосами,
уложенными
лишь
каплей
геля
Particolare
perfino
quei
gesti
in
penombra
che
fanno
impazzì
Особенно
эти
жесты
в
полумраке,
которые
сводят
с
ума
Viene
ccà
damme
na
poc'a
vocca
toia,
truccati
quando
vado
via
Иди
сюда,
поцелуй
меня,
накрась
губы,
когда
я
уйду
Sino
me
torna
a
voglia
e
te.
Пока
мне
снова
не
захочется
тебя.
Ma
che
emozione
scoprire
il
tuo
seno,
currimme
cchì
forte
Как
волнительно
открывать
твою
грудь,
бежим
скорее
Col
cuore
che
sbatte
me
fermo
t'astregne
С
бьющимся
сердцем
я
останавливаюсь
и
обнимаю
тебя
крепко
Carimme
petterra
ma
a
voglia
nun
fernesce
mai
Ласкаю
твою
грудь,
но
желание
не
утихает
Ricominciare
più
caldi
del
sole,
che
stessi
parole
aument'o
respiro
Начать
сначала,
горячее
солнца,
те
же
слова
учащают
дыхание
Pazziamm'int
'o
scure
spennemmoce
pure,
o
tiempo
ca
t'arritirà
Пойдем
в
темноту,
отдадимся
друг
другу,
время,
которое
ты
вернешь
Tu
ca
me
vieste
spuglianneme,
si
tu
m'accire
lassanneme
Ты,
которая
видела
меня
раздевающимся,
если
ты
убьешь
меня,
оставив
Dimme
ma
comme
'o
suppuorte,
si
a
casa
stasera
pretende
e
t'ave
Скажи
мне,
как
я
выдержу,
если
дома
сегодня
вечером
ждут
и
требуют
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gigi D'alessio, Vincenzo D'agostino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.