Gigi D'Alessio - L'Amore Che Non C'E' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gigi D'Alessio - L'Amore Che Non C'E'




L'Amore Che Non C'E'
L'Amore Che Non C'E'
Ho bisogno di parlarti adesso ascoltami,
I need to talk to you now, listen to me,
C'è un silenzio che nasconde ambiguità
There is a silence that hides ambiguity
Che non litighiamo più mi sembra un secolo
That we don't fight anymore seems like a century
Solo indifferenza è quello che si da.
Only indifference is what we feel.
Si sta asciugando il mare.
The sea is drying up.
Sei una donna che ha rubato la tua immagine
You are a woman who has stolen your image
Ma non sa più accarezzarmi come te,
But you don't know how to caress me like you used to,
Hai un sorriso disegnato per difenderti
You have a smile designed to defend yourself
Dalle notti che non hanno libertà.
From the nights that have no freedom.
L'amore che non c'è,
The love that is not there,
Perché lo vuoi nascondere?
Why do you want to hide it?
Tanto fingere fa male solo a te.
Pretending so much hurts only you.
Ma davvero mi credevi così stupido?
Did you really think I was that stupid?
Forse stupido è l'amore che ho per te.
Perhaps stupid is the love I have for you.
L'amore che non c'è
The love that is not there
Perché non ti fa piangere?
Why doesn't it make you cry?
E la voglia pazza di scappare via,
And the crazy desire to run away,
Il grigio delle nuvole,
The gray of the clouds,
Se tu non te ne vai
If you don't leave
è l'unico colore su di noi.
It is the only color on us.
Il domani farà un male insopportabile
Tomorrow will be unbearably painful
Quante notti senza sonno passerò,
How many sleepless nights will I spend,
Viaggerò sul treno della solitudine
I will travel on the train of loneliness
E chissà a quale fermata scenderò.
And who knows at which stop I will get off.
L'amore che non c'è,
The love that is not there,
Perché lo vuoi nascondere?
Why do you want to hide it?
Tanto fingere fa male solo a te
Pretending so much hurts only you
Ma davvero mi credevi così stupido?
Did you really think I was that stupid?
Forse stupido è l'amore che ho per te
Perhaps stupid is the love I have for you
L'amore che non c'è
The love that is not there
Adesso ti fa piangere
Now makes you cry
In un timido silenzio intorno a noi.
In a timid silence around us.
Vorrei poterti stringere
I wish I could hold you tight
Nel farti andare via
As I let you go
Lasciando un po' di me
Leaving a little bit of me
Sulla tua scia.
In your wake.
Ti porterò nel cuore,
I will carry you in my heart,
Sapendo la tua assenza
Knowing that your absence
In ogni istante
In every moment
Quanto assedio mi darà.
How much of a siege it will give me.
È un po' come morire,
It's a bit like dying,
Vedere come adesso te ne vai.
Seeing how you're leaving now.
L'amore che ho per te
The love I have for you
Un'altra non può chiedermi,
Another cannot ask of me,
Perché un'altra non sarà la vita mia
Because another will not be the life of me
Non ci sarà poesia.
There will be no poetry.
Ti ho dato l'impossibile.
I have given you the impossible.
Tu forse non lo sai
Perhaps you do not know
Che ho speso tutto quanto su di noi.
That I have spent everything on us.





Авторы: LUIGI D'ALESSIO, VINCENZO D'AGOSTINO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.