Текст и перевод песни Gigi D'Alessio - Medley 1 (Live)
Medley 1 (Live)
Medley 1 (Live)
Una
bella
doccia
calda,
A
nice
hot
shower,
Scelgo
la
camicia
e
il
maglione
metto
questo
pantalone
I
choose
my
shirt
and
sweater,
put
on
these
pants
Primo
appuntamento
a
cena
sto
sudando
per
First
date
for
dinner,
I'm
sweating
because
of
L'emozione
meglio
esser
puntuale
The
excitement,
better
be
on
time
La
vedo:
un
bacio
e
poi
mi
siedo
I
see
her:
a
kiss
and
then
I
sit
down
Sei
bella
davvero
vestita
cosi'
tu
mi
prendi
troppo,
You're
truly
beautiful
dressed
like
that,
you
take
my
breath
away,
Si'
hai
sciolto
i
capelli
stai
bene
pero'
gli
occhi
si
perdono
un
po'
nella
mia
testa
gia'
penso,
Yes,
you
let
your
hair
down,
you
look
good
but
your
eyes
get
a
bit
lost
in
my
head,
I'm
already
thinking,
Amore
mio
se
stai
dormendo
mi
dispiace
metto
giù
My
love,
if
you're
sleeping,
I'm
sorry,
I'll
hang
up
Dimmi
cosa
Tell
me
what's
wrong
Sai
che
mi
va
parlare
quando
dorme
tutta
la
città
You
know
I
like
to
talk
when
the
whole
city
sleeps
Dai
io
sono
qua!
Come
on,
I'm
here!
Ad
ascoltare
se
qualcosa
piu'
non
va.
To
listen
if
something's
not
right.
Il
telefono
da
forza
e
tu
lo
sai!
The
phone
gives
strength,
and
you
know
it!
Mi
puoi
dire
quel
che
non
diresti
mai
anche
il
fatto
che
ogni
tanto
ci
ripensi
a
quella
storia
e
se
stai
male,
You
can
tell
me
what
you
would
never
say,
even
the
fact
that
every
now
and
then
you
think
back
to
that
story
and
if
you're
feeling
bad,
E
va
bene
cosi'
me
ne
vado
da
te
non
ti
cerchero'
piu'
non
ti
chiamero'
piu'
ti
cancello
dall'
And
it's
okay,
I'll
leave
you,
I
won't
look
for
you
anymore,
I
won't
call
you
anymore,
I'll
erase
you
from
the
Dimmi
almeno
chi
sei
per
trattarmi
cosi'
quanto
male
mi
fai
e
poi
marco
lo
sai
non
va
giu'
manco
ai
tuoi
At
least
tell
me
who
you
are
to
treat
me
like
this,
how
much
you
hurt
me,
and
then
I
dial,
you
know
it
doesn't
go
down
even
with
yours
E
va
bene
cosi'
me
ne
vado
da
te
il
motivo
ce
l'ho
And
it's
okay,
I'll
leave
you,
I
have
a
reason
Anche
se
moriro'
faro'
finta
di
vivere
sara'
difficile
per
me
trovare
Even
if
I
die,
I'll
pretend
to
live,
it
will
be
difficult
for
me
to
find
Un'altra
come
te
che
sincronizza
cuore
ed
anima!
Another
one
like
you
who
synchronizes
heart
and
soul!
Io
non
riattacco
dai
I
won't
hang
up,
come
on
Maledettissimo
pezzo
di
stella
cadendo
hai
colpito
il
mio
cuore,
Damn
piece
of
a
star,
falling
you
hit
my
heart,
Senza
di
te
nella
vita
magari
le
altre
bastavano,
Without
you
in
life,
maybe
the
others
were
enough,
Per
sopravvivere
To
survive
Ma
dimmi
dove
sei?
But
tell
me
where
are
you?
Se
fossi
stato
un
miraggio
la
bolla
If
I
had
been
a
mirage,
the
bubble
D'amore
scoppiava
in
un
attimo
e
poi
senza
te,
Of
love
would
burst
in
an
instant
and
then
without
you,
Mi
regalavo
nei
letti
al
momento
di
chi
mi
desidera:
potevo
vivere
I
would
give
myself
away
in
the
beds
of
those
who
desire
me:
I
could
live
Sono
io
non
riattaccare
lasciami
parlare
tutto
in
un
minuto
non
si
puo'
spiegare
It's
me,
don't
hang
up,
let
me
speak,
everything
can't
be
explained
in
a
minute
Si'
lo
so
che
è
stato
solo
un
malinteso
io
ti
chiedo
scusa
ero
assai
nervoso
ed
anche
un
po'
agitato
quando
ho
visto
che
ti
ha
salutato
lo
so
che
non
mi
sono
controllato.
Yes,
I
know
it
was
just
a
misunderstanding,
I
apologize,
I
was
very
nervous
and
also
a
bit
agitated
when
I
saw
him
greet
you,
I
know
I
didn't
control
myself.
Ed
è
per
questo
che
io
l'ho
And
that's
why
I
Aggredito
e
me
ne
sono
andato
come
un
animale
che
non
sa
parlare
proprio
come
un
cane
so
solo
abbaiare
non
mi
vuoi
sentire
gia'
mi
vuoi
lasciare
sappi
almeno
che
quello
che
ho
fatto
è
stato
solo
per
amore
non
volevo
farti
vergognare
la
gelosia
mi
ha
preso
dritto
al
cuore
perché
sai
che
sopra
questo
mondo
amo
solo
te!
Attacked
him
and
left
like
an
animal
that
can't
speak,
just
like
a
dog,
I
only
know
how
to
bark,
you
don't
want
to
hear
me,
you
already
want
to
leave
me,
at
least
know
that
what
I
did
was
only
for
love,
I
didn't
want
to
embarrass
you,
jealousy
took
me
straight
to
the
heart
because
you
know
that
above
this
world
I
only
love
you!
Ti
regalera'
dentro
il
cammino
dell'
He
will
give
you,
within
the
path
of
Eta'
due
parole
senza
cuore
quella
storia
finira'
e
ti
sentirai
morire
per
le
cose
date
gia'
dove
poggerai
lo
sguardo
tutto
gli
assomigliera'.
Age,
two
words
without
a
heart,
that
story
will
end
and
you
will
feel
like
dying
for
the
things
already
given,
wherever
you
lay
your
gaze,
everything
will
resemble
him.
Ti
regalera'
dentro
il
cammino
dell'età
He
will
give
you,
within
the
path
of
age,
Quella
rabbia
di
sapere
se
gia'
un'
That
anger
of
knowing
if
already
another
one
Altra
ci
sara'
taglierai
tutte
le
foto
e
strappando
solo
lui
sara'
come
una
vendetta
contro
chi
ha
strappato
tutti
i
sogni
tuoi!
Will
be
there,
you
will
cut
all
the
photos
and
tearing
only
him
will
be
like
a
revenge
against
those
who
tore
all
your
dreams!
Proprio
nel
momento
in
cui
non
ci
credevi
piu'
tornera'
quel
sole
dentro
Right
when
you
no
longer
believed
in
it,
that
sun
will
return
within
L'altra
volta
al
cielo
blu
e
potrai
capire
che
la
vita
da
di
piu'.
The
other
time
to
the
blue
sky
and
you
will
be
able
to
understand
that
life
gives
more.
Eta'
a
capire
se
davvero
Age
to
understand
if
truly
L'uomo
giusto
è
questo
qua
e
bagnando
la
tua
penna
dentro
il
cuore
scriverai
il
suo
nome
sulle
pagine
invisibili
dell'
The
right
man
is
this
one
here
and
wetting
your
pen
within
your
heart,
you
will
write
his
name
on
the
invisible
pages
of
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo D'agostino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.