Текст и перевод песни Gigi D'Alessio - Medley 3 (Live)
Medley 3 (Live)
Medley 3 (Live)
Stringi
le
mani
e
guardi
lui
verso
di
me
non
guardi
mai
eppure
tremi
e
pensi
a
me
e
a
quel
dolore
che
mi
dai
mille
gabbiani
adesso
volano
sopra
quel
cielo
irraggiungibile
quel
paradiso
imprigionato
da
noi.
Clench
your
hands
and
look
at
him
towards
me
you
never
look
but
you
tremble
and
think
of
me
and
that
pain
that
you
give
me
a
thousand
seagulls
now
fly
over
that
sky
unattainable
that
paradise
imprisoned
by
us.
Adesso
fatti
sentire
addosso
qui
sul
mio
petto
avanti
buttati
ferma
mi
guardi
stanca
pallida
quasi
bianca
muovi
soltanto
gli
occhi
umidi.
Now
make
yourself
felt
on
my
chest
go
ahead
throw
yourself
down
stop
you
look
at
me
tired
pale
almost
white
only
move
your
wet
eyes.
Quanti
giorni
avremo
noi?
How
many
days
will
we
have?
Quante
notti
mi
darai
...
How
many
nights
will
you
give
me
...
Tra
le
braccia
calde
mie,
In
my
warm
embrace,
Io
so
che
rivivrai
e
per
sempre
io
ti
avro'
e
per
sempre
tu
mi
avrai
abbiam
tutto
quanto
e
non
lo
sai?
I
know
that
you
will
live
again
and
I
will
have
you
forever
and
forever
you
will
have
me
we
have
everything
and
you
don't
know
it?
Adesso
fatti
sentire
addosso
qui
sul
mio
petto
avanti
buttati,
Now
make
yourself
felt
on
my
chest
go
ahead
throw
yourself
down,
Alzati
fallo
amore
vinci
la
tua
paura
solo
2 metri
e
siamo
liberi
no!
Get
up
do
it
love
overcome
your
fear
only
2 meters
and
we
are
free
no!
Non
possiamo
solo
piangere
tu
puoi
decidere
il
destino
anche
per
me!
We
cannot
just
cry
you
can
decide
the
destiny
also
for
me!
La
gente
sai
a
volte
conta
niente
diranno
che
non
ero
affatto
l'
You
know
people
sometimes
count
for
nothing
they
will
say
that
I
was
not
at
all
the'
Uomo
per
te
e
gli
stessi
parleranno
poi
con
me
e
ti
lanceranno
colpe
addosso.
Man
for
you
and
the
same
people
will
talk
to
me
then
and
throw
guilt
at
you.
Liberi
da
noi
mai
piu'
studiare
come
vivere.
Free
from
us
never
again
to
study
how
to
live.
Lasciarsi
andare
in
cose
fatte
mai,
To
let
oneself
go
in
things
never
done,
Mai
piu'
sognare
e
chiedersi
perché.
Never
again
to
dream
and
wonder
why.
Restare
amici
non
si
puo'
per
chi
si
è
amato
come
noi
magari
poi
non
si
sa
mai
adesso
è
troppo
presto!
Remaining
friends
is
not
possible
for
those
who
have
loved
each
other
like
us
perhaps
later
you
never
know
now
it
is
too
soon!
Mai
piu'
tradire
la
mia
fantasia
per
poi
morire
nell'
Never
again
to
betray
my
fantasy
to
then
die
in
the'
Dai
vetri
della
vita
mia
vedo
l'
From
the
windows
of
my
life
I
see
the'
Amore
andare
via
per
incontrarla
prima
o
poi
ci
lascia
liberi
da
noi!
Love
go
away
to
meet
her
sooner
or
later
it
leaves
us
free
from
us!
Addo
trovo
nu
guaglione
ca
te
vo
cchiu'
bben'
Where
can
I
find
a
boy
who
loves
you
more'
E
nnammurate
ca
se
song'
And
lovers
who
are
themselves'
Se
con
te
sono
stato
nel
letto
anche
a
volte
romantico,
If
I
have
been
in
bed
with
you
sometimes
even
romantically,
Io
credevo
ad
un
amore
che
supera
tutti
gli
ostacoli
regalandoti
tutto
me
stesso
e
mai
niente
a
meta'
...
I
believed
in
a
love
that
overcomes
all
obstacles
giving
you
all
of
myself
and
never
anything
in
half
...
Se
ho
cenato
con
te
qualche
volta
coi
fiori
sul
tavolo
e
ho
rubato
dai
libri
le
frasi
piu'
belle
da
scrivere
pronto
pure
a
portarti
la
luna
dal
cielo
quaggiu'.
If
I
have
had
dinner
with
you
a
few
times
with
flowers
on
the
table
and
I
have
stolen
the
most
beautiful
phrases
from
books
to
write
ready
even
to
bring
you
the
moon
down
here.
Potevi
dirmelo
...
You
could
have
told
me
...
Che
i
tempi
cambiano
ed
io
capivo
che
forse
l'
That
times
change
and
I
understood
that
perhaps
the'
Amore
non
era
cosi'!
Love
was
not
like
that!
Scrivo
parole
che
lasciano
segni
nel
cuore,
I
write
words
that
leave
marks
on
my
heart,
Faccio
canzoni,
I
make
songs,
Racconto
emozioni
d'
I
tell
emotions
of'
Un
giorno
parlero'
di
te,
One
day
I
will
talk
about
you,
Di
quanto
male
hai
fatto
a
me,
Of
how
much
you
hurt
me,
Occhi
socchiusi
che
sembrano
quasi
indifesi
sulla
tua
faccia
pulita
al
profumo
di
rosa
un
giorno
cantero'
di
te,
Half-closed
eyes
that
seem
almost
defenseless
on
your
clean
face
with
the
scent
of
a
rose
one
day
I
will
sing
about
you,
E
ti
ricorderai
di
me...
And
you
will
remember
me...
Chi
lascia
non
sta
male,
He
who
leaves
is
not
bad,
Fa
spazio
nel
suo
cuore
pero'
sa
come
far
morire
a
chi
gli
ha
dato
tanto
amore
e
tante
notti
per
sognare,
He
makes
room
in
his
heart
but
he
knows
how
to
make
die
those
who
have
given
him
so
much
love
and
so
many
nights
to
dream,
Lo
sai
chi
lascia
ti
fa
male?
Do
you
know
who
leaves
hurts
you?
Di
notte
non
ti
fa
dormire
e
non
ti
fa
piu'
innamorare
per
la
paura
di
cadere
in
questa
trappola
del
cuore
ancora
un'
At
night
he
does
not
let
you
sleep
and
he
does
not
make
you
fall
in
love
anymore
for
fear
of
falling
into
this
trap
of
the
heart
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mogol, vincenzo d'agostino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.