Текст и перевод песни Gigi D'Alessio - Medley 4 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley 4 (Live)
Попурри 4 (Концерт)
Ho
bisogno
di
parlarti
adesso,
Мне
нужно
поговорить
с
тобой
сейчас,
Ascoltami!
Выслушай
меня!
E'
un
silenzio
che
nasconde
ambiguita'.
Это
молчание
скрывает
двусмысленность.
Che
non
litighiamo
piu'
mi
sembra
un
secolo,
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
мы
ссорились,
Solo
indifferenza
è
quello
che
si
da.
Только
безразличие
- вот
что
мы
дарим
друг
другу.
Si
sta
asciugando
il
mare
...
Море
высыхает...
Sei
una
donna
che
ha
rubato
la
tua
immagine
ma
non
sa
piu'
accarezzarmi
come
te,
Ты
женщина,
которая
украла
твой
образ,
но
не
умеет
ласкать
меня
так,
как
ты,
Hai
un
sorriso
disegnato
per
difenderti
dalle
notti
che
non
hanno
liberta'.
У
тебя
улыбка,
нарисованная,
чтобы
защитить
тебя
от
ночей,
лишенных
свободы.
E'
perché
lo
vuoi
nascondere?
И
почему
ты
хочешь
это
скрыть?
Ma
davvero
mi
credevi
cosi'
stupido,
Неужели
ты
и
правда
считала
меня
таким
глупым?
E'
perché
non
ti
fa
piangere?
И
почему
это
не
заставляет
тебя
плакать?
E
la
voglia
pazza
di
scappare
via,
И
это
безумное
желание
убежать,
Il
grigio
delle
nuvole
se
tu
non
te
ne
vai
è
l'
Серость
облаков,
если
ты
не
уйдешь,
это
Unico
colore
su
di
noi.
Единственный
цвет
над
нами.
Il
tuo
sguardo
un
po'
imbronciato,
Твой
взгляд
немного
хмурый,
Compromessi
con
il
cuore
non
ne
fai?
Ты
не
идешь
на
компромиссы
с
сердцем?
Tu
mi
vuoi
sempre
vicino
come
il
sole
del
mattino
non
riesci
ad
immaginarti
senza
me.
Ты
хочешь,
чтобы
я
всегда
был
рядом,
как
утреннее
солнце,
ты
не
можешь
представить
себя
без
меня.
Non
le
ho
fatte
mai
sono
stato
sempre
chiaro
e
tu
lo
sai
ma
il
silenzio
del
tuo
cuore
non
fa
rima
con
l'
Я
никогда
не
лгал,
я
всегда
был
честен,
и
ты
это
знаешь,
но
молчание
твоего
сердца
не
рифмуется
с
Amore
hai
bisogno
di
restare
qui
con
me.
Любовью,
тебе
нужно
остаться
здесь
со
мной.
Insieme
a
lei
quello
che
ho
fatto
lo
sa
dio
ma
come
faccio
a
regalarti
il
posto
suo?
Бог
знает,
что
я
делал
с
ней,
но
как
я
могу
отдать
тебе
ее
место?
Sarebbe
come
il
paradiso
senza
gli
angeli
e
poi
in
amore
non
si
puo'
giocare
in
3.
Это
было
бы
как
рай
без
ангелов,
а
в
любви
нельзя
играть
втроем.
Ne
ho
fatte
di
fotografie
ci
sono
scritte
date
e
pezzi
di
poesie
m'
Я
сделал
много
фотографий,
на
них
написаны
даты
и
отрывки
стихов,
Senza
mai
stancarsi,
Никогда
не
уставая,
Anima
ed
io
non
posso
farla
piangere
per
te
tu
sei
la
neve
e
lei
rimane
sempre
il
sole,
Душа,
и
я
не
могу
заставить
ее
плакать
из-за
тебя,
ты
снег,
а
она
всегда
остается
солнцем,
Ragazza
mia!
Девушка
моя!
Mai
nessuno
al
mondo
te
lo
ha
detto
mai,
Никто
никогда
в
мире
не
говорил
тебе
этого,
Ca
tu
pe'
mme
si
a
meglio
'
Что
ты
для
меня
лучшая
из
E
femmene
amore
mio
amo
solo
te
te
l'
Женщин,
любовь
моя,
я
люблю
только
тебя,
это
тебе
Avra'
detto
lui
prima
di
me
ma
nun
t'
Он,
наверное,
сказал
это
до
меня,
но
не
Mai
nessuno
al
mondo
te
lo
ha
detto
mai
tutt'
Никто
никогда
в
мире
не
говорил
тебе
этого,
все
Scusa
ancora
se
parlo
in
dialetto
con
te
si
me
sentono
a
napule
sanno
pecche'
a
dint'
Извини
еще
раз,
что
говорю
с
тобой
на
диалекте,
если
меня
услышат
в
Неаполе,
они
поймут,
почему
в
моем
O
core
so
asciute
'
Сердце
высохли
Respirare
ad
occhi
chiusi
prova
a
farlo
anche
tu
la
mia
ragione
si
fara'
sentire
e
cio'
che
conta
non
c'
Слова,
дышать
с
закрытыми
глазами,
попробуй
сделать
это
и
ты,
мой
разум
даст
о
себе
знать,
и
то,
что
имеет
значение,
не
E'
niente
di
piu'
ci
sei
ma
non
ci
sei?
Существует
ничего
больше,
ты
есть,
но
тебя
нет?
Non
cambio
idea
per
davvero!
Я
не
передумаю,
правда!
Prova
a
soffrire
anche
tu!
Попробуй
пострадать
и
ты!
Perché
star
male?
Зачем
страдать?
Bugiardi
come
la
luna!
Лживые,
как
луна!
Noi
siamo
ancora.
Мы
все
еще
вместе.
Respirare
ad
occhi
chiusi
prova
a
farlo
anche
tu
la
mia
ragione
si
fara'
sentire
e
cio'
che
conta
non
c'
Дышать
с
закрытыми
глазами,
попробуй
сделать
это
и
ты,
мой
разум
даст
о
себе
знать,
и
то,
что
имеет
значение,
не
Non
ho
mai
dimenticato
le
porte
in
faccia
ricevute
la
risposta
era
la
solita
per
me:
"
Я
никогда
не
забывал
полученные
отказы,
ответ
был
всегда
один
и
тот
же:
"
Ci
faremo
noi
sentire,
Мы
сами
с
вами
свяжемся,
Le
faremo
poi
sapere!"
ma
il
telefono
non
mi
squillava
mai
...
Мы
вам
сообщим!"
но
телефон
так
и
не
звонил...
Tieni
duro
e
aspetta
quel
momento,
Держись
и
жди
этого
момента,
Manda
avanti
il
cuore
che
domani
vincerai!
Дай
сердцу
идти
вперед,
завтра
ты
победишь!
Arriveranno
gli
eroi
un
contratto
per
sfidare
i
sogni
finalmente
l'
Придут
герои,
контракт,
чтобы
бросить
вызов
мечтам,
наконец,
ты
Avrai
ma
la
strada
sara'
in
salita
non
è
semplice
questa
vita:
da
una
torre
cadere
non
è
difficile
...
Получишь
его,
но
путь
будет
трудным,
жизнь
не
проста:
упасть
с
башни
несложно...
Manda
avanti
il
cuore
che
domani
vincerai!
Дай
сердцу
идти
вперед,
завтра
ты
победишь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: v. d'agostino, vincenzo d'agostino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.