Текст и перевод песни Gigi D'Alessio - Nessuno te lo Ha detto mai
Nessuno te lo Ha detto mai
Nessuno te lo Ha detto mai
Ma
quanta
fatica
per
tradurre
il
cuore
How
much
effort
it
takes
to
translate
the
heart
Cambio
spesso
il
senso
a
tutte
le
parole
I
often
change
the
meaning
of
all
the
words
Se
parlo
d′amore
non
mi
so
spiegare
If
I
speak
of
love,
I
can't
explain
myself
Una
frase
a
volte
prende
più
sapore
Sometimes
a
phrase
takes
on
more
flavor
Se
detta
in
dialetto
cambia
il
suo
valore
If
said
in
dialect,
it
changes
its
value
Magicamente
è
tutto
naturale
Magically
it's
all
natural
Tu
non
ci
pensi
mai
You
never
think
about
it
Al
modo
in
cui
vorrei
The
way
I
would
like
to
Semplicemente
dirti
che
ti
amo
Simply
tell
you
that
I
love
you
Nessuno
al
mondo
te
l'ha
detto
mai
No
one
in
the
world
has
ever
told
you
Ca
tu
me
si
trasuta
dint′a
ll'anema
Because
you
enter
my
soul
Amore
mio
amo
solo
te
My
love,
I
love
only
you
Te
l'avrà
detto
lui
prima
di
me
He
must
have
told
you
before
me
Ma
nun
t′ha
ditte
maje
But
he
never
told
you
So
nnammurato
e
pazzo
′e
te
I'm
in
love
and
crazy
about
you
Nessuno
al
mondo
te
l'ha
detto
mai
No
one
in
the
world
has
ever
told
you
Ca
ce
vuo′
tu
int'o
core
po
fa
sbattere
Because
you
want
to
be
in
my
heart
to
make
it
beat
Scusa
ancora
se
parlo
in
dialetto
con
te
Excuse
me
again
if
I
speak
in
dialect
with
you
Questo
è
il
modo
più
intenso
e
più
bello
che
c′è
This
is
the
most
intense
and
beautiful
way
there
is
Quanno
dico
si
'o
suonno
cchiù
doce
When
I
say
it's
the
sweetest
dream
Da
vita
pe
mme
Life
for
me
Una
vera
scuola
non
esiste
ancora
A
real
school
does
not
yet
exist
L′università
la
trovi
nel
mio
amore
You
find
the
university
in
my
love
Non
c'è
professore
che
ti
può
insegnare
There
is
no
teacher
who
can
teach
you
Per
dirti
cosa
sei
To
tell
you
what
you
are
E
quanto
ti
vorrei
And
how
much
I
desire
you
Mi
basta
aprire
il
libro
del
mio
cuore
I
just
open
the
book
of
my
heart
Nessuno
al
mondo
te
l'ha
detto
mai
No
one
in
the
world
has
ever
told
you
Ca′
tu
pe′
mme
si
a
meglio
'e
tutt′e
femmene
Because
for
me
you
are
the
best
of
all
women
Non
c'è
nessuna
donna
come
te
There
is
no
woman
like
you
Te
l′avrà
detto
lui
prima
di
me
He
must
have
told
you
before
me
Ma
nun
t'a
ditte
maje
But
he
never
told
you
′A
vita
mia
sta'
mmano
a
tte
My
life
is
in
your
hands
Nessuno
al
mondo
te
l'ha
detto
mai
No
one
in
the
world
has
ever
told
you
Tutt′e
stelle
stanotte
pe′
tte
All
the
stars
tonight
for
you
Se
so
ghiute
annasconnere
Have
gone
into
hiding
Scusa
ancora
se
parlo
in
dialetto
con
te
Excuse
me
again
if
I
speak
in
dialect
with
you
Questo
è
il
modo
più
intenso
e
più
bello
che
c'è
This
is
the
most
intense
and
beautiful
way
there
is
Me
vuless
scetà
tutt′e
juorne
I
want
to
wake
up
every
day
Abbracciato
cu
tte
Embraced
with
you
Scusa
ancora
se
parlo
in
dialetto
con
te
Excuse
me
again
if
I
speak
in
dialect
with
you
Si
me
sentono
a
Napule
sanno
pecché
If
they
hear
me
in
Naples
they
know
why
A
dint'o
core
so
asciute
′e
parole
The
words
came
out
from
the
heart
Cchiù
bell
pe'
tte
The
more
beautiful
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi D'alessio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.