Текст и перевод песни Gigi D'Alessio - Quel che resta del mio amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel che resta del mio amore
Что осталось от моей любви
Sta
scoppiando
l'alba
e
la
città
sta
svegliando
pure
noi
Наступает
рассвет,
и
город
пробуждает
нас
тоже
E
le
nostre
incomprensioni
И
наши
недоразумения
Mi
regali
un
altro
giorno
in
più
di
nevrosi
e
di
tabù
Ты
даришь
мне
еще
один
день
неврозов
и
табу
Con
le
solite
ossessioni
С
привычными
навязчивыми
идеями
Solo
con
un
po'
di
fantasia,
io
ti
vedo
a
modo
mio
Только
с
небольшой
долей
фантазии
я
вижу
тебя
по-своему
Ma
vorrei
mandarti
via
Но
я
хотел
бы
отослать
тебя
Poi
ritorno
a
stare
male,
si
raffredda
il
mio
motore
Потом
мне
снова
становится
плохо,
мой
мотор
остывает
Quella
che
sognavo
non
sei
tu
Моей
мечтой
была
не
ты
Poi
mi
sveglio
e
trovo
accanto
a
me
Потом
я
просыпаюсь
и
нахожу
рядом
с
собой
Il
tuo
corpo
senza
te
che
mi
dai
per
far
l'amore
Твое
тело
без
тебя,
которое
ты
даешь
для
любви
Tutto
il
resto
l'hai
portato
via
Все
остальное
ты
унесла
с
собой
Qui
non
è
più
casa
sua,
tu
vuoi
somigliare
a
Dio
Это
больше
не
твой
дом,
ты
хочешь
быть
как
Бог
E
tagliando
a
pezzi
il
cuore
mio,
ogni
giorno
butti
via
И
по
частям
нарезая
мое
сердце,
каждый
день
выбрасываешь
Quel
che
resta
del
mio
amore
То,
что
осталось
от
моей
любви
Vorrei
morire
lontano
da
te
ma
per
morire
ho
bisogno
di
te
Я
хотел
бы
умереть
вдали
от
тебя,
но
для
смерти
мне
нужна
ты
Vorrei
comprare
quel
vuoto
per
dare
al
tuo
corpo
anche
l'anima
Я
хотел
бы
купить
эту
пустоту,
чтобы
отдать
твоему
телу
также
и
душу
Se
con
te
sono
stato
nel
letto
anche
a
volte
romantico
Если
с
тобой
в
постели
иногда
был
романтичным
Io
credevo
a
un
amore
che
supera
tutti
gli
ostacoli
gli
ostacoli
Я
верил
в
любовь,
которая
преодолевает
все
преграды
Regalandoti
tutto
me
stesso
e
mai
niente
a
metà
Даря
тебе
всего
себя
и
никогда
ничего
наполовину
Se
ho
cenato
con
te
qualche
volta
coi
fiori
sul
tavolo
Если
ужинал
с
тобой
иногда
со
цветами
на
столе
E
ho
rubato
dai
libri
le
frasi
più
belle
da
scrivere
И
брал
из
книг
самые
красивые
фразы,
чтобы
написать
Pronto
pure
a
portarti
la
luna
dal
cielo
quaggiù
Готов
также
достать
для
тебя
луну
с
небес
Potevi
dirmelo
che
i
tempi
cambiano
Ты
могла
бы
сказать
мне,
что
времена
меняются
Ed
io
capivo
che
forse
l'amore
non
era
così
И
я
понял
бы,
что,
возможно,
любовь
не
такая
Non
emozionarti
in
questo
addio
Не
волнуйся
в
это
прощание
Era
giusto
amore
mio,
non
ti
sto
mandando
al
diavolo
Это
было
справедливо,
моя
любовь,
я
не
отправляю
тебя
к
черту
Sapessi
quanto
ho
bisogno
di
te,
ma
tu
non
hai
più
interesse
per
me
Знала
бы
ты,
как
я
нуждаюсь
в
тебе,
но
тебе
больше
нет
дела
до
меня
È
senza
prezzo
quel
vuoto
per
dare
al
tuo
corpo
anche
l'anima
Эта
пустота
бесценна,
чтобы
отдать
твоему
телу
также
и
душу
Se
con
te
sono
stato
nel
letto
anche
a
volte
romantico
Если
с
тобой
в
постели
иногда
был
романтичным
Io
credevo
a
un
amore
che
supera
tutti
gli
ostacoli
Я
верил
в
любовь,
которая
преодолевает
все
преграды
Regalandoti
tutto
me
stesso
e
mai
niente
a
metà
Даря
тебе
всего
себя
и
никогда
ничего
наполовину
Se
ho
cenato
con
te
qualche
volta
coi
fiori
sul
tavolo
Если
ужинал
с
тобой
иногда
со
цветами
на
столе
E
ho
rubato
dai
libri
le
frasi
più
belle
da
scrivere
И
брал
из
книг
самые
красивые
фразы,
чтобы
написать
Pronto
pure
a
portarti
la
luna
dal
cielo
quaggiù
Готов
также
достать
для
тебя
луну
с
небес
Potevi
dirmelo
che
i
tempi
cambiano
Ты
могла
бы
сказать
мне,
что
времена
меняются
Ed
io
capivo
che
forse
l'amore
non
era
così
И
я
понял
бы,
что,
возможно,
любовь
не
такая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUIGI D'ALESSIO, VINCENZO D'AGOSTINO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.