Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si te sapesse dicere
Wenn ich dir sagen könnte
Si
te
sapesse
dicere
nenne'
Wenn
ich
dir
sagen
könnte,
Süße
Ca
tu
si
a
parte
cchiu'
importante
e
me
Dass
du
der
wichtigste
Teil
von
mir
bist
Nun
stesso
fermo
cca
vicino
a
tte
senza
parla'
Würde
ich
nicht
still
hier
neben
dir
stehen,
ohne
zu
sprechen
Aizasse
l'uocchie
a
terra
pe
vere'
Ich
würde
meine
Augen
vom
Boden
heben,
um
zu
sehen
Si
tu
si
overe
e
io
si
overamente
sto
vicino
a
tte
Ob
du
echt
bist
und
ob
ich
wirklich
neben
dir
stehe
Si
te
sapesse
dicere
che
si
Wenn
ich
dir
sagen
könnte,
was
du
bist
Che
si
pe
me
ma
nun
t'ho
saccio
di
Was
du
für
mich
bist,
aber
ich
kann
es
dir
nicht
sagen
Esse
vuluto
nascere
poeta
sule
pe
nventa'
Ich
hätte
als
Dichter
geboren
werden
wollen,
nur
um
zu
erfinden
Parole
nove
a
scrivere
pe
tte
Neue
Worte,
um
sie
für
dich
zu
schreiben
Ca
maje
nisciuno
nnammurato
tuoje
t'ha
ditto
primm'e
me
Die
dir
noch
nie
ein
Liebhaber
vor
mir
gesagt
hat
Si
sapisse
quanta
vote
dint'a
na
juornata
penzo
sulamente
a
tte
Wenn
du
wüsstest,
wie
oft
am
Tag
ich
nur
an
dich
denke
Nun
saje
stu
core
comme
soffre
quanno
sta
scuranno
notte
e
staje
luntano
a
me
Du
weißt
nicht,
wie
dieses
Herz
leidet,
wenn
es
Nacht
wird
und
du
weit
weg
von
mir
bist
Si
sapisse
quanta
vote
dint'a
capa
nu
penziero
e
film
ca
se
fa
Wenn
du
wüsstest,
wie
oft
in
meinem
Kopf
ein
Gedanke
zu
einem
Film
wird
Lassasse
tutte
cose
e
po
curresse
a
casa
sulamente
pe
me
f'abbraccia
Ich
würde
alles
stehen
und
liegen
lassen
und
nach
Hause
rennen,
nur
um
von
dir
umarmt
zu
werden
Si
sapisse
ca
te
veco
e
sento
pur'a
voce
ca
me
chiamme
e
nun
ce
staje
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
dich
sehe
und
auch
deine
Stimme
höre,
die
mich
ruft,
obwohl
du
nicht
da
bist
Nunn'o
puo'
capi'
chello
ca
e
fatto
a
me
pecche'
si
nun
si
me
tu
nunn'ossaje
Du
kannst
nicht
verstehen,
was
du
mir
angetan
hast,
denn
wenn
du
nicht
ich
bist,
weißt
du
es
nicht
Si
to
sapesse
dicere
accussi',
si
te
sapesse
dicere
che
si
Wenn
ich
es
dir
so
sagen
könnte,
wenn
ich
dir
sagen
könnte,
was
du
bist
Io
tutt'e
vote
nunn
ascess
pazzo
pe
to
fa
capi'
Ich
würde
nicht
jedes
Mal
verrückt
werden,
um
es
dir
verständlich
zu
machen
Si
te
sapesse
dicere
nenne'
Wenn
ich
dir
sagen
könnte,
Süße
Si
accussi'
bella
ca
nun
puo'
vere'
Du
bist
so
schön,
dass
du
nicht
sehen
kannst
Ca
ogni
cosa
brutta
se
fa
bella
cu
nu
poco
e
te
Dass
alles
Hässliche
schön
wird
mit
ein
wenig
von
dir
Si
te
sapesse
ricere
chere'
Wenn
ich
dir
sagen
könnte,
was
es
ist
L'unica
cosa
ca
dint'a
sta
vita
vene
primm'e
me
Das
Einzige,
was
in
diesem
Leben
vor
mir
kommt
Si
sapisse
quanta
vote
dint'a
na
juornata
penzo
sulamente
a
tte
Wenn
du
wüsstest,
wie
oft
am
Tag
ich
nur
an
dich
denke
Nun
saje
stu
core
comme
soffre
quanno
sta
scuranno
notte
e
staje
luntano
a
me
Du
weißt
nicht,
wie
dieses
Herz
leidet,
wenn
es
Nacht
wird
und
du
weit
weg
von
mir
bist
Si
sapisse
quanta
vote
dint'a
capa
nu
penziero
e
film
ca
se
fa
Wenn
du
wüsstest,
wie
oft
in
meinem
Kopf
ein
Gedanke
zu
einem
Film
wird
Lassasse
tutte
cose
e
po
curresse
a
casa
sulamente
pe
me
f'abbraccia
Ich
würde
alles
stehen
und
liegen
lassen
und
nach
Hause
rennen,
nur
um
von
dir
umarmt
zu
werden
Si
sapisse
ca
te
veco
e
sento
pur'a
vocia
ca
me
chiamme
e
nun
ce
staje
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
dich
sehe
und
auch
deine
Stimme
höre,
die
mich
ruft,
obwohl
du
nicht
da
bist
Nunn'o
puo'
capi'
chello
ca
e
fatto
a
me
pecche'
si
nun
si
me
tu
nunn'ossaje
Du
kannst
nicht
verstehen,
was
du
mir
angetan
hast,
denn
wenn
du
nicht
ich
bist,
weißt
du
es
nicht
Si
to
sapesse
dicere
accussi',
si
te
sapesse
dicere
che
si
Wenn
ich
es
dir
so
sagen
könnte,
wenn
ich
dir
sagen
könnte,
was
du
bist
Io
tutt'e
vote
nunn
ascess
pazzo
pe
to
fa
capi'
Ich
würde
nicht
jedes
Mal
verrückt
werden,
um
es
dir
verständlich
zu
machen
Si
sapisse
ca
te
veco
è
sento
pur'a
vocia
ca
me
chiamme
e
nun
ce
staje
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
dich
sehe
und
auch
deine
Stimme
höre,
die
mich
ruft,
obwohl
du
nicht
da
bist
Nunn'o
puo'
capi'
chello
ca
e
fatto
a
me
pecche'
si
nun
si
me
tu
nunn'ossaje
Du
kannst
nicht
verstehen,
was
du
mir
angetan
hast,
denn
wenn
du
nicht
ich
bist,
weißt
du
es
nicht
Si
to
sapesse
dicere
accussi',
si
te
sapesse
dicere
che
si
Wenn
ich
es
dir
so
sagen
könnte,
wenn
ich
dir
sagen
könnte,
was
du
bist
Io
tutt'e
vote
nunn
ascess
pazzo
pe
to
fa
capi'
Ich
würde
nicht
jedes
Mal
verrückt
werden,
um
es
dir
verständlich
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi D'alessio
Альбом
Fra
дата релиза
24-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.