Текст и перевод песни Gigi D'Alessio - Te voglio bene ancora (Live en Primera Fila)
Te voglio bene ancora (Live en Primera Fila)
Te quiero bene ancora (Live en Primera Fila)
Astrignm
chiù
fort
nun
avè
paur
I
hug
you
tighter,
don't
be
afraid
E
vot
se
sta
buon
pur
rind
o
scur...
addò
o
silenz
allucc
e
sap
fa
rumor,
e
l'uocchie
rind
all'uocchie
trovn
e
parol.
And
if
fate
is
good
to
us
both
in
the
dark...
where
silence
roars
and
knows
how
to
make
noise,
and
eyes
meet
eyes
and
find
words.
Se
po'
truà
o
curagg
si
nun
ce
sta
o
sol
...
ricimmc
staser
Te
Vogl
bene
ancora!
Courage
can
be
found
if
the
sun
is
not
there
...
let
us
remember
tonight
I
still
love
you!
Se
legg
miez
e
man
o
tiemp
ca
è
passat
...chi
sa
perché
staser
par
a
primma
vot!
The
hands
read
the
time
that
has
passed
...
who
knows
why
tonight
feels
like
the
first
time!
Sti
cos
l'agg
ndis
a
lati
nammurat,
ca
chiù
s
fann
viecchi
e
nun
so
mai
crisciut.
I
have
said
these
things
to
you,
madly
in
love,
because
the
more
they
age,
the
more
I
have
never
grown.
S
azzeccn
sti
cor
vulessn
fa
ammor,
to
dic
nata
vot
. te
voglio
bene
ancora!
These
hearts
will
fuse
as
they
make
love,
and
I
will
tell
you
again.
I
still
love
you!
Staser
...
nun
pnzà
a
nisciun,
songh
i
...
chill
omm
ca
vuò
ben!
Tonight
...
don't
think
of
anyone
else,
I
am
...
the
man
who
loves
you!
Facimm
pac
senza
ce
fa
mal,
rammc
e
nui
chell
ca
è
chiù
carnal,
i
stogn
aller
nun
avè
paur
si
me
mett
a
chiagnr...
cu
l'uocchie
nfus
ramm
nu
vas!
Let's
make
peace
without
hurting
each
other,
let's
remind
ourselves
of
what
is
most
carnal,
I
am
allergic
don't
be
afraid
if
I
start
to
cry...
with
your
clouded
eyes,
give
me
a
kiss!
Nu
poc
e
te
ma
fatt
semp
cumpagnia...
quann
facev
nott
io
sul
miez
a
via,
parlann
semp
e
nui
ca
luce
nu
lampion,
comm
a
chi
sta
mbriac
e
vò
parlà
ca
luna.
A
little
bit
of
you
has
always
kept
me
company...
when
it
was
night
and
I
was
alone
in
the
street,
talking
always
about
us
that
a
lamp
lights,
like
someone
who
is
drunk
and
wants
to
talk
to
the
moon.
Comm
a
nu
bamndunat
me
muzzcav
o
cor
...
par
ca
me
ricev
...
chell
t'aspett
ancor!
Like
an
abandoned
man,
my
heart
bit
me
...
because
it
wanted
to
receive
me
...
it
is
still
waiting
for
you!
Stasera
nun
pnzà
a
nuisciun
sogn
i
chill
omm
ca
vuò
bene,
facimm
pace
senza
ce
fa
male,
rammce
e
nui
chell
ca
è
chiù
carnal,
i
sogn
aller
nun
avè
paur
si
me
mett
a
chiagnr...
Tonight
don't
think
of
anyone
else,
I
am
the
man
who
loves
you,
let's
make
peace
without
hurting
each
other,
let's
remind
ourselves
of
what
is
most
carnal,
I
am
allergic
don't
be
afraid
if
I
start
to
cry...
Staser
so
chiù
ricc
ancor
...
io
e
te,
parimm
dui
creatur,
vien
cu
me
te
facc
nu
regal,
nu
piezze
e
mare
e
vasc
maruchiaro,
pecchè
è
nu
post
a
dò
e
napulitan
venn
a
fa
ammor
...nun
ce
sta
a
luc...
o
scur
e
doc...
e
vien
scinne
e
scal
nziem
a
me
na
stell
sta
aspttann
pe
carè,
fatt
na
roc
cu
chest
acque
e
mar,
ca
vocc
e
sal
vienm
a
sctà
...riman!
Tonight
I
am
even
richer
...
you
and
me,
we
seem
like
two
creatures,
come
with
me
I
will
give
you
a
present,
a
piece
of
the
sea
and
a
Spanish
boat,
because
it
is
a
place
where
the
Neapolitans
come
to
make
love
...
there
is
no
light...
or
dark...
or
sweetness...
and
come
down
the
stairs
with
me,
a
star
is
waiting
to
welcome
you,
make
a
wish
with
this
sea
water,
because
the
voice
of
the
sea
will
come
to
wake
you...
stay!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gigi D'alessio, Valentina D'agostino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.