Текст и перевод песни Gigi Proietti - La Nuova Casa
Metteremo
la
tavola
vicina
Мы
поставим
стол
рядом
Alla
tua
piccola
cucina
С
твоей
маленькой
кухней.
Qui
siederemo
a
mangiare
Здесь
мы
будем
сидеть
и
есть,
Tu
mi
potrai
guardare
Ты
сможешь
смотреть
на
меня,
Io
ti
potrò
guardare
Я
смогу
смотреть
на
тебя.
Non
metteremo
la
testa
dentro
il
piatto
Мы
не
будем
уткнувшись
в
тарелки
сидеть,
Te
lo
giuro
Клянусь
тебе.
In
questa
stanza
invece
А
в
этой
комнате,
Attenta
al
muro
Осторожно,
стена!
In
questa
stanza
il
letto
В
этой
комнате
кровать,
Per
adesso
una
rete
Пока
что
только
сетка,
Non
c'è
spazio
per
il
comodino
Нет
места
для
тумбочки,
Ma
la
sedia
va
bene
Но
стул
подойдет.
Guarda
li
vedi
anche
tu
Видишь
ли
ты
тоже
I
fantastici
confini
Фантастические
границы
Per
la
notte
folle
Для
безумной
ночи
Su
questo
due
piazze
a
molle
На
этой
двуспальной
кровати
с
пружинами.
Ma
che
fai
piangi?
Что
ты
плачешь?
Non
è
da
te
cominciare
la
vita
singhiozzando
Не
стоит
начинать
жизнь
со
всхлипываний.
Bevi
un
po'
d'acqua
Выпей
немного
воды.
C'è
un
rubinetto
per
lavarti
gli
occhi
Есть
кран,
чтобы
умыться,
No
non
piangere
Нет,
не
плачь.
Ti
sembra
scarso
tutto
Тебе
кажется,
что
всё
так
убого,
Anche
io
lo
penso
Я
тоже
так
думаю.
Qui
ci
si
muove
male
Здесь
трудно
двигаться,
Rischiamo
di
scontrarci
Мы
рискуем
столкнуться,
Di
sbatterci
la
faccia
nella
faccia
Разбить
друг
другу
лица.
Ma
io
non
posso
rovinarmi
la
salute
Но
я
не
могу
пожертвовать
своим
здоровьем,
Per
darti
più
di
questa
tana
di
cemento
armato
Чтобы
дать
тебе
больше,
чем
эту
берлогу
из
железобетона.
Non
è
colpa
mia
Это
не
моя
вина.
Non
è
colpa
tua
Это
не
твоя
вина.
Aspetta
guarda
Подожди,
смотри,
Da
questa
finestra
la
vista
non
è
male
Из
этого
окна
вид
неплохой.
Uno
si
affaccia
Можно
выглянуть,
Getto
un
occhio
fuori
eh
Брошу
взгляд
наружу,
ага,
Si
si
lo
so
Да,
да,
я
знаю,
è
una
feritoia
piazzata
sulla
strada
Это
бойница,
выходящая
на
дорогу.
Noi
ci
terremo
chiusi
Мы
будем
держаться
взаперти,
Sbarrati
Забаррикадируемся,
Inchiodati
qui
dentro
Запрёмся
здесь,
Io
e
te
soli
Я
и
ты,
одни,
Pronti
alla
difesa
Готовые
к
обороне.
Sarà
bello
Будет
здорово,
Col
temporale
Когда
будет
гроза.
Che
pensi?
Что
ты
думаешь?
Non
fare
quella
faccia
Не
делай
такое
лицо.
Parla,
dì
qualcosa
Скажи
что-нибудь.
Anzi
no,
non
dire
niente
Хотя
нет,
ничего
не
говори.
Tanto
sappiamo
già
tutto
Мы
и
так
всё
знаем.
Non
è
un
sorriso
adesso
che
ci
possa
consolare
Сейчас
нас
не
утешит
даже
улыбка.
Io
staro
qui
Я
буду
здесь.
Tu
starai
qui
Ты
будешь
здесь.
Noi
staremo
qui
Мы
будем
здесь.
Abbracciati
В
объятиях
друг
друга,
Fin
quando
l'assedio
finirà
Пока
осада
не
закончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vito Tommaso, Roberto Lerici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.