Текст и перевод песни Gigliola Cinquetti - Giovane vecchio cuore
Giovane vecchio cuore
Young, Old Heart
Forse
sarò
così,
una
donna
sola
in
qualche
ristorante
Perhaps
I'll
be
like
this,
a
lonely
woman
in
some
restaurant
Io
che
ne
ho
amati
pochi
e
conosciuti
tanti
I
who
have
loved
few
and
known
many
Che
ancora
adesso
la
memoria
si
spezza
That
even
now
the
memory
shatters
E
si
ferma
anche
il
cuore
And
my
heart
stops
Pensando
a
che
fantastico
profumo
Thinking
of
what
a
fantastic
perfume
È
una
pelle
con
un
buon
odore
It's
a
skin
with
a
good
smell
Forse
sarò
cosi,
ma
non
lo
posso
sapere,
forse
sarò
così
Perhaps
I'll
be
like
this,
but
I
can't
know,
perhaps
I'll
be
like
this
Forse
sarò
così
o
non
avrò
nemmeno
il
tempo
di
invecchiare
Perhaps
I'll
be
like
this
or
I
won't
even
have
time
to
grow
old
Per
poi
non
ricordarmi
quasi
più
che
cosa
andavo
a
cercare
Then
to
remember
almost
no
more
what
I
was
looking
for
Che
forse
era
qualcosa
di
bello
che
è
andato
via
in
un′ora
That
perhaps
it
was
something
beautiful
that
went
away
in
an
hour
Ed
è
strano,
proprio
strano
dirlo
adesso,
mentre
lo
cerco
ancora
And
it's
strange,
really
strange
to
say
it
now,
while
I'm
still
looking
for
it
Forse
sarò
così,
ma
non
lo
posso
sapere,
forse
sarò
così
Perhaps
I'll
be
like
this,
but
I
can't
know,
perhaps
I'll
be
like
this
Lo
guardo
in
faccia
questo
tempo
I
look
face
to
face
at
this
time
Che
si
muove
svelto
e
fuori
e
lento
dentro
di
me
That
moves
swift
and
outside
and
slow
inside
of
me
Che
per
quanti
danni
ha
fatto
That
for
how
much
damage
it
has
done
Non
ha
spento
il
mio
sorriso,
non
ha
scelto
da
sé
Has
not
extinguished
my
smile,
has
not
chosen
by
itself
Che
se
mi
ha
messo
le
mani
addosso
That
if
it
has
put
its
hands
on
me
L'ha
fatto
senza
dolore
It
did
it
without
pain
Io
ti
capisco
e
non
ti
tradisco
I
understand
you
and
I
don't
betray
you
Povero,
stupido,
giovane,
vecchio
cuore
Poor,
stupid,
young,
old
heart
Io
ti
nascondo
nel
mio
profondo
I
hide
you
in
my
depths
Povero
stupido,
giovane,
vecchio
cuore
Poor,
stupid,
young,
old
heart
E
quando,
non
starò
più
qui
a
stropicciare
questi
panni
And
when,
I'll
no
longer
be
here
to
iron
these
clothes
Io
sarò
andata
via
così,
che
ancora
avevo
diciassette
anni
I'll
have
gone
like
this,
that
I
still
had
seventeen
years
Forse
sarò
così,
seduta
a
riposare
su
un
gradino
delle
scale
Perhaps
I'll
be
like
this,
sitting
resting
on
a
step
of
the
stairs
Pensando
come
sempre
dentro
me
che
c′era
il
trucco
e
non
vale
Thinking
as
always
to
myself
that
there
was
the
trick
and
it's
not
worth
it
E
in
quale
buffa
capriola
saprò
se
è
stato
un
viaggio
o
una
gita
And
in
which
funny
caper
I'll
know
if
it
has
been
a
trip
or
an
outing
Ma
fino
a
quel
momento
ci
sarò,
perché
ci
sarà
vita
But
until
that
moment
I'll
be
there,
because
there
will
be
life
Forse
sarò
così,
ma
non
lo
posso
sapere
Perhaps
I'll
be
like
this,
but
I
can't
know
Forse
sarò
così
e
allora
stiamo
a
vedere
Perhaps
I'll
be
like
this
and
then
we'll
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pace Daniele, Conti Corrado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.