Текст и перевод песни Gigliola Cinquetti - Le Tandem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
premier
soleil
on
l'avait
sorti
du
garage
С
первым
лучом
солнца
мы
выкатили
его
из
гаража,
Il
était
tout
prêt
pour
le
voyage
Он
был
готов
к
путешествию.
On
est
monté
dessus
Мы
сели
на
него
Puis
on
a
dit
"Salut"
И
сказали:
"Привет!"
Au
fils
du
boulanger,
au
pharmacien
Сыну
булочника,
аптекарю.
Sur
le
porte-bagages
На
багажнике
Y
avait
nos
sacs
de
plage
Лежали
наши
пляжные
сумки,
Des
bouteilles
thermos
et
le
panier
du
chien.
Термосы
и
корзинка
нашей
собаки.
Le
tandem
est
un
vélo
à
deux
places
Тандем
- это
велосипед
на
двоих,
Où
l'on
s'embrasse
comme
on
le
peut
Где
целуются
как
могут.
Tu
es
le
premier
je
suis
la
deuxième
Ты
первый,
я
вторая,
J'pédale
quand
même
comme
je
peux
Кручу
педали
как
могу.
Si
tu
gardes
bien
toujours
les
mains
sur
le
guidon
Если
ты
держишь
руки
на
руле,
Qu'on
ne
chasse
pas
trop
les
papillons
И
мы
не
гоняемся
за
бабочками,
On
verra
dans
deux
trois
jours
la
grande
bleue.
Через
пару
дней
увидим
море.
Au
bout
d'un
champ
de
fleurs
На
краю
цветочного
поля,
Quand
on
croise
un
pêcheur
Встретив
рыбака,
On
a
bien
envie
d'aller
prendre
un
bain
Нам
захотелось
искупаться.
Au
passage
à
niveau
quand
passe
la
loco
На
железнодорожном
переезде,
когда
проезжал
поезд,
On
fait
des
grandes
signes
au
mécanicien.
Мы
махали
машинисту.
Le
tandem
est
un
vélo
à
deux
places
Тандем
- это
велосипед
на
двоих,
Où
l'on
s'embrasse
comme
on
le
peut
Где
целуются
как
могут.
Tu
es
le
premier
je
suis
la
deuxième
Ты
первый,
я
вторая,
J'pédale
quand
même
comme
je
peux
Кручу
педали
как
могу.
Tu
laches
le
guidon
pour
montrer
les
vielles
églises
Ты
отпускаешь
руль,
чтобы
показать
старые
церкви,
Tu
voles
au
passage
des
cerises
Срываешь
на
ходу
вишни,
Tu
me
fait
tant
de
bises
Целуешь
меня
так
много,
Qu'on
se
retrouve
das
le
fossé.
Что
мы
оказываемся
в
кювете.
Tu
es
le
premier
je
suis
la
deuxième
Ты
первый,
я
вторая,
J'pédale
quand
même
comme
je
peux
Кручу
педали
как
могу.
Et
pendant
quatre
jours
on
a
roulé
a
cette
allure
И
четыре
дня
мы
ехали
в
таком
темпе,
Quand
on
fût
au
bout
de
l'aventure.
Пока
не
достигли
конца
нашего
приключения.
Malgré
les
courbatures
Несмотря
на
усталость,
J'avais
quand
même
le
coeur
joyeux
Мое
сердце
было
радостно,
Le
coeur
joyeux
d'être
a
tes
côtès
Радостно
быть
рядом
с
тобой,
Près
de
la
grande
bleue
У
моря.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gigliola Cinquetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.