Текст и перевод песни Gigliola Cinquetti - Piccola Città
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccola Città
Маленький город
Piccola
città,
bastardo
posto,
Маленький
город,
проклятое
место,
Appena
nato
ti
compresi
o
fu
il
fato
che
in
tre
mesi
mi
spinse
via;
Едва
родившись,
я
поняла
тебя,
или
это
судьба
через
три
месяца
прогнала
меня;
Piccola
città
io
ti
conosco,
Маленький
город,
я
знаю
тебя,
Nebbia
e
fumo
non
so
darvi
il
profumo
del
ricordo
che
cambia
in
meglio,
Туман
и
дым,
не
могу
я
вам
дать
аромат
воспоминаний,
которые
меняются
к
лучшему,
Ma
sono
qui
nei
pensieri
le
strade
di
ieri,
e
tornano
Но
здесь,
в
моих
мыслях,
улицы
вчерашнего
дня,
и
возвращаются
Visi
e
dolori
e
stagioni,
amori
e
mattoni
che
parlano...
Лица
и
боли,
и
времена
года,
любови
и
кирпичи,
которые
говорят...
Piccola
città,
io
poi
rividi
Маленький
город,
я
потом
вновь
увидела
Le
tue
pietre
sconosciute,
le
tue
case
diroccate
da
guerra
antica;
Твои
неизвестные
камни,
твои
дома,
разрушенные
древней
войной;
Mia
nemica
strana
sei
lontana
Мой
странный
враг,
ты
так
далек
Coi
peccati
fra
macerie
e
fra
giochi
consumati
dentro
al
Florida:
С
грехами
среди
руин
и
среди
игр,
истертых
в
"Флориде":
Cento
finestre,
un
cortile,
le
voci,
le
liti
e
la
miseria;
Сто
окон,
двор,
голоса,
ссоры
и
нищета;
Io,
la
montagna
nel
cuore,
scoprivo
l′
odore
del
dopoguerra...
Я,
с
горой
в
сердце,
открывала
запах
послевоенного
времени...
Piccola
città,
vetrate
viola,
Маленький
город,
фиолетовые
стекла,
Primi
giorni
della
scuola,
la
parola
ha
il
mesto
odore
di
religione;
Первые
дни
школы,
слова
имеют
печальный
запах
религии;
Vecchie
suore
nere
che
con
fede
Старые
черные
монахини,
которые
с
верой
In
quelle
sere
avete
dato
a
noi
il
senso
di
peccato
e
di
espiazione:
В
те
вечера
дали
нам
чувство
греха
и
искупления:
Gli
occhi
guardavano
voi,
ma
sognavan
gli
eroi,
le
armi
e
la
bilia,
Глаза
смотрели
на
вас,
но
мечтали
о
героях,
оружии
и
шариках,
Correva
la
fantasia
verso
la
prateria,
fra
la
via
Emilia
e
il
West...
Фантазия
бежала
к
прерии,
между
дорогой
Эмилия
и
Диким
Западом...
Sciocca
adolescenza,
falsa
e
stupida
innocenza,
Глупая
юность,
фальшивая
и
глупая
невинность,
Continenza,
vuoto
mito
americano
di
terza
mano,
Сдержанность,
пустой
американский
миф
из
третьих
рук,
Pubertà
infelice,
spesso
urlata
a
mezza
voce,
Несчастливое
отрочество,
часто
кричащее
вполголоса,
A
toni
acuti,
casti
affetti
denigrati,
cercati
invano;
Пронзительными
тонами,
очерненные
целомудренные
чувства,
тщетно
искомые;
Se
penso
a
un
giorno
o
a
un
momento
ritrovo
soltanto
malinconia
Если
я
думаю
о
дне
или
мгновении,
я
нахожу
только
меланхолию
E
tutto
un
incubo
scuro,
un
periodo
di
buio
gettato
via...
И
весь
темный
кошмар,
период
тьмы,
выброшенный
прочь...
Piccola
città,
vecchia
bambina
Маленький
город,
старая
девочка,
Che
mi
fu
tanto
fedele,
a
cui
fui
tanto
fedele
tre
lunghi
mesi;
Которая
была
мне
так
верна,
которой
я
была
так
верна
три
долгих
месяца;
Angoli
di
strada
testimoni
degli
erotici
miei
sogni,
Уголки
улиц,
свидетели
моих
эротических
снов,
Frustrazioni
e
amori
a
vuoto
mai
compresi;
Разочарования
и
напрасные
любови,
никогда
не
понятые;
Dove
sei
ora,
che
fai,
neghi
ancora
o
ti
dai
sabato
sera?
Где
ты
сейчас,
что
делаешь,
все
еще
отказываешься
или
отдаешься
субботним
вечером?
Quelle
di
adesso
disprezzi,
o
invidi
e
singhiozzi
se
passano
davanti
a
te?
Тех,
кто
сейчас,
презираешь,
или
завидуешь
и
рыдаешь,
если
они
проходят
мимо
тебя?
Piccola
città,
vecchi
cortili,
Маленький
город,
старые
дворы,
Sogni
e
dei
primaverili,
rime
e
fedi
giovanili,
bimbe
ora
vecchie;
Весенние
сны
и
боги,
юношеские
рифмы
и
верования,
девочки,
теперь
старые;
Piango
e
non
rimpiango,
la
tua
polvere,
il
tuo
fango,
le
tue
vite,
Я
плачу
и
не
жалею
о
твоей
пыли,
твоей
грязи,
твоих
жизнях,
Le
tue
pietre,
l'oro
e
il
marmo,
le
catapecchie:
Твоих
камнях,
золоте
и
мраморе,
твоих
лачугах:
Così
diversa
sei
adesso,
io
son
sempre
lo
stesso,
sempre
diverso,
Ты
так
изменился
сейчас,
я
все
та
же,
всегда
другая,
Cerco
le
notti
ed
il
fiasco,
se
muoio
rinasco,
finchè
non
finirà...
Ищу
ночи
и
бутылку,
если
умираю,
рождаюсь
заново,
пока
не
закончится...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gigliola Cinquetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.