Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
buscaré
entre
la
hierba
que
halla
los
caminos
Ich
werde
dich
im
Gras
suchen,
das
die
Wege
findet
Despertaré
como
aquella
vez
que
nos
quisimos
Ich
werde
erwachen,
wie
damals,
als
wir
uns
liebten
Y
tarjarás,
Noviembre
Und
du
wirst
streichen,
November,
Semanas
antes
de
partir
Wochen
vor
der
Abreise
En
la
mitad
de
la
noche
Inmitten
der
Nacht
Te
buscaré
entre
los
ecos
de
lo
que
dijimos
Ich
werde
dich
in
den
Echos
dessen
suchen,
was
wir
sagten
Combatiré
ilusionado
contra
los
molinos
Ich
werde
voller
Hoffnung
gegen
Windmühlen
kämpfen
Volver
a
hablar
de
frente
Wieder
offen
reden
Sin
apretar
los
dientes
hoy
Ohne
heute
die
Zähne
zusammenzubeißen
No
es
tan
fácil
Ist
nicht
so
einfach
En
la
mitad
de
la
noche
Inmitten
der
Nacht
Acabaremos
de
nuevo
Werden
wir
wieder
enden
En
la
mitad
de
la
noche
Inmitten
der
Nacht
No
acostumbramos
decirnos
Wir
pflegen
uns
nicht
Toda
la
verdad
Die
ganze
Wahrheit
zu
sagen
Y
tarjarás,
Noviembre
Und
du
wirst
streichen,
November,
Semanas
antes
de
partir
Wochen
vor
der
Abreise
Brillarás
Du
wirst
leuchten
En
la
mitad
de
la
noche
Inmitten
der
Nacht
Escucharemos
el
fuego
Werden
wir
dem
Feuer
lauschen
En
la
mitad
de
la
noche
Inmitten
der
Nacht
No
acostumbramos
decirnos
Wir
pflegen
uns
nicht
Toda
la
verdad
Die
ganze
Wahrheit
zu
sagen
Te
buscaré
entre
la
hierba
que
halla
los
caminos
Ich
werde
dich
im
Gras
suchen,
das
die
Wege
findet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Gustavo Duran Fernandez, Francisco Javier Duran Fernandez, Alvaro Gonzalo Lopez Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.