Gil Mendes - Vou Ter Que Superar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gil Mendes - Vou Ter Que Superar




Vou Ter Que Superar
I Will Have To Overcome
Vou ter que superar
I'll have to overcome
Fui bobo
I was foolish
Imaturo demais, deixei escapar entre meus dedos
Too immature, I let your love slip through my fingers
Seu amor, nosso apartamento, futuro perfeito
Our apartment, our perfect future
Se eu pudesse, tentava de novo ter você aqui
If I could, I'd try again to have you here
Quase morro
I almost died
Tentando encontrar o contato novo dela agora
Trying to find her new contact information
Eu sei que ela ta em outra e que vai embora
I know she's already with someone else
Mas se existe consideração, eu sei que vai me ouvir
But if there's any consideration, I know she'll hear me out
vou pedir desculpas
I'll just apologize
O nosso pra sempre acabou e um novo amor veio com tudo
Our forever is over and a new love has come with everything
Meu erro pesou na balança e não vamos mais ficar juntos
My mistake weighed in the balance and we won't be together anymore
Porque eu estraguei tudo
Because I ruined everything
Vou ter que superar suas fotos com ele viajando
I'll have to overcome her photos of him traveling
E as amigas comentando que são um belo casal
And her friends commenting that they are a beautiful couple
Vou ter que superar o dia do casamento
I'll have to overcome their wedding day
Esperando que o tempo aos poucos possa me curar
Hoping that time can gradually heal me
Vou ter que superar que a gente não vai mais voltar
I'll have to overcome that we'll never get back together
Vou ter que superar que a gente não vai mais voltar
I'll have to overcome that we'll never get back together
vou pedir desculpas
I'll just apologize
O nosso pra sempre acabou e um novo amor veio com tudo
Our forever is over and a new love has come with everything
Meu erro pesou na balança e não vamos mais ficar juntos
My mistake weighed in the balance and we won't be together anymore
Porque eu estraguei tudo
Because I ruined everything
Vou ter que superar suas fotos com ela viajando
I'll have to overcome her photos of him traveling
E as amigas comentando que são um belo casal
And her friends commenting that they are a beautiful couple
Vou ter que superar o dia do casamento
I'll have to overcome their wedding day
Esperando que o tempo aos poucos possa me curar
Hoping that time can gradually heal me
Vou ter que superar suas fotos com ele viajando
I'll have to overcome her photos of him traveling
E as amigas comentando que são um belo casal
And her friends commenting that they are a beautiful couple
Vou ter que superar o dia do casamento
I'll have to overcome their wedding day
Esperando que o tempo aos poucos possa me curar
Hoping that time can gradually heal me
Vou ter que superar que a gente não vai mais voltar
I'll have to overcome that we'll never get back together
Eu vou ter que superar que a gente não vai mais voltar.
I'll have to overcome that we'll never get back together.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.