Текст и перевод песни Gil Scott-Heron - Is That Jazz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
you
see
in
my
neighbourhood
Как
вы
видите
в
моем
районе
We
would
just
call
this,
finger
popping
musical
Мы
бы
просто
назвали
это
музыкой,
хлопающей
пальцами.
Being
cool
musical,
suddenly
back
in
Friday
evening
music
Будучи
крутым
музыкантом,
внезапно
вернулся
в
пятничную
вечернюю
музыку
And
see
what
you
can
do,
outta
here
И
посмотри,
что
ты
можешь
сделать
отсюда.
I
spend
with
B.A.K.E.N.S.A.
Я
провожу
время
с
B.
A.
K.
E.
N.
S.
A.
Somebody
say,
hey
Кто-нибудь,
скажите:
"Эй!"
I
told
yah...
Я
же
говорил
тебе...
If
you
are
feeling
it,
you
say
hey
Если
ты
чувствуешь
это,
ты
говоришь:
"Эй!"
Basie
was
never
really
commonplace
Бейси
никогда
не
был
обычным
человеком.
He
was
always
measures
ahead
Он
всегда
был
на
шаг
впереди.
And
Ellington
was
more
than
number
one
И
Эллингтон
был
больше,
чем
номер
один.
For
the
music
and
things
that
he
said
За
музыку
и
все,
что
он
говорил.
Bird
was
the
word
back
when
tenors
were
heard
Птица
было
слово
в
те
времена,
когда
были
слышны
теноры.
From
Kansas
right
up
to
the
Prez,
Lester
Young
От
Канзаса
до
самого
преза,
Лестер
Янг.
Billie
was
really
the
Queen
of
the
scene
Билли
была
настоящей
королевой
сцены.
Echoing
on
in
my
head,
echo
would
have
Отдаваясь
эхом
в
моей
голове,
эхо
...
Surely
last
is
that
Jazz?
Конечно,
последний-это
джаз?
Hit
it
from
there
then
Тогда
бей
отсюда!
Miles
that's
a
style
that
amazes
and
raises
Майлз
это
стиль
который
поражает
и
возвышает
The
spirits
from
deep
in
your
soul
Духи
из
глубин
твоей
души
'Trane
struck
a
vein
of
laughter
and
pain
Трэйн
задел
Вену
смеха
и
боли
.
Adventures
the
mind
could
explore
Приключения,
которые
мог
бы
исследовать
разум.
Stevie
and
Bob
talk
of
freedom
and
Jah
Стиви
и
Боб
говорят
о
свободе
и
Джа
In
their
own
individual
way
На
свой
собственный
индивидуальный
лад.
Playing
and
singing
as
long
as
it's
bringing
Играть
и
петь,
пока
это
приносит
удовольствие.
A
message
is
all
that
it
says
Послание-это
все,
что
в
нем
говорится.
Wouldn't
have
surely
last
but
is
that
Jazz?
Конечно,
это
не
продлилось
бы
долго,
но
разве
это
джаз?
We
would
call
it
here
Мы
бы
назвали
это
здесь.
We
overanaylze,
we
let
others
define
Мы
овернайлзе,
мы
позволяем
другим
определять.
A
thousand
precious
feelings
from
our
past
Тысяча
драгоценных
чувств
из
нашего
прошлого.
When
we
express
love
and
tenderness
Когда
мы
выражаем
любовь
и
нежность
Is
that
Jazz?
Jazz
Jazz
Jazz
Это
джаз?
джаз,
джаз,
джаз
We
overanaylze,
we
let
others
define
Мы
овернайлзе,
мы
позволяем
другим
определять.
A
thousand
precious
feelings
from
our
past
Тысяча
драгоценных
чувств
из
нашего
прошлого.
When
we
express
love
and
tenderness
Когда
мы
выражаем
любовь
и
нежность
Is
that
Jazz?
Jazz
Jazz
Jazz
Это
джаз?
джаз,
джаз,
джаз
Dizzy's
been
busy
while
Grover
gets
us
over
Диззи
была
занята,
пока
Гроувер
доставлял
нас
сюда.
With
notes
that
go
straight
to
the
heart
С
нотами,
которые
идут
прямо
в
сердце.
Brother
Ron
gets
it
on
with
a
bassline
so
strong
Брат
Рон
заводит
его
с
такой
сильной
басовой
линией
That
the
sounds
seem
to
glow
in
the
dark
Что
звуки,
кажется,
светятся
в
темноте.
I
take
pride
in
what's
mine
is
that
really
a
crime
Я
горжусь
тем
что
принадлежит
мне
разве
это
преступление
When
you
know
I
ain't
got
nothing
else?
Когда
ты
знаешь,
что
у
меня
больше
ничего
нет?
Only
millions
of
sounds
picks
me
up
when
I'm
down
Только
миллионы
звуков
поднимают
меня,
когда
я
падаю.
Let
me
salvage
a
piece
of
myself
Позволь
мне
спасти
частичку
себя.
What
it
has
will
surely
last
is
that
Jazz?
То,
что
у
него
есть,
несомненно,
будет
длиться
вечно,
это
джаз?
What
it
has
will
surely
last
is
that
Jazz?
То,
что
у
него
есть,
несомненно,
будет
длиться
вечно,
это
джаз?
What
it
has
will
surely
last
is
that
Jazz?
То,
что
у
него
есть,
несомненно,
будет
длиться
вечно,
это
джаз?
What
it
has
will
surely
last
is
that
Jazz?
То,
что
у
него
есть,
несомненно,
будет
длиться
вечно,
это
джаз?
Thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо.
Is
that
Jazz,
I
made
this
song,
it's
good
you
sing
it
Это
джаз,
я
сочинил
эту
песню,
Хорошо,
что
ты
ее
поешь
Oh,
tell
me
something,
have
ever
has
to
blues
О,
скажи
мне
что-нибудь,
тебе
когда-нибудь
приходилось
блюзить?
Have
you
ever
had
to
blues,
(yeah)
Тебе
когда-нибудь
приходилось
блюзить?
I
mean
you
see,
you
can
eat
greens
but
you
can
feel
the
blues
Я
имею
в
виду,
что
вы
можете
есть
зелень,
но
вы
можете
чувствовать
тоску.
The
blues
comes,
when
there's
something
is
missing
in
your
life
Печаль
приходит,
когда
в
твоей
жизни
чего-то
не
хватает.
Lady
is
missing,
the
money
is
missing,
the
job
is
missing
Пропала
леди,
пропали
деньги,
пропала
работа.
You
missing
something
you
should've
been
doing
Ты
упускаешь
то,
что
должен
был
делать.
We
are
missing
peace,
we
are
missing
peace
of
mind
Нам
не
хватает
покоя,
нам
не
хватает
душевного
спокойствия.
We
would
like
to
all
look
forward
now
Теперь
мы
все
хотели
бы
смотреть
вперед
For
moving
target
this
song
is
called,
blue
calm
Для
движущейся
цели
эта
песня
называется
"Синий
штиль".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gil Scott Heron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.