Gil Scott-Heron - Comment #1 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gil Scott-Heron - Comment #1




Comment #1
Комментарий №1
Poem here says
Здесь стихотворение говорит
Comment number one
Комментарий номер один
Uh, comment number 2 was dynamite
Э-э, комментарий номер два был динамитом
But comment number one was the one that we decided to, to use here this evening
Но комментарий номер один тот, который мы решили использовать сегодня вечером, милая
Because it makes a, a comment, if you listen closely
Потому что он делает замечание, если ты внимательно послушаешь
On what is now being advertised in East Harlem as the rainbow conspiracy
О том, что сейчас рекламируется в Восточном Гарлеме как радужный заговор
A combination of the Students For A Democratic Society
Сочетание Студентов за демократическое общество
The Black Panthers, and the Young Lords
Черных Пантер и Молодых Лордов
And this is my particular comment about that conspiracy
И это мой особый комментарий по поводу этого заговора
Comment number one
Комментарий номер один
The time is in the street you know
Время на улице, понимаешь
Us living as we do, upside down
Мы живем, как живем, вверх ногами
And the new word to have is revolution
И новое слово, которое нужно знать, революция
People don't even want to hear the preacher spill or spiel
Люди даже не хотят слышать, как проповедник разливается или болтает
Because God's hole card has been thoroughly piqued
Потому что козырная карта Бога была полностью раскрыта
And America is now blood and tears instead of milk and honey
И Америка теперь кровь и слезы, а не молоко и мед
The youngsters who were programmed to continue fucking up woke up one night
Молодежь, которая была запрограммирована продолжать лажать, проснулась однажды ночью
Digging Paul Revere and Nat Turner as the good guys
Восхищаясь Полом Ревиром и Нэтом Тернером как хорошими парнями
America stripped for bed and we had not all yet closed our eyes
Америка разделась для сна, а мы еще не все закрыли глаза
The signs of truth were tattooed across our often entered vagina
Знаки истины были вытатуированы на нашем часто посещаемом лоне
We learned, to our amazement, the untold tale of scandal
Мы узнали, к нашему извлечению, не рассказанную историю скандала
Two long centuries buried in a musty vault
Два долгих столетия, погребенных в затхлом склепе
Hosed down daily with a gagging perfume
Ежедневно орошаемых удушающими духами
America was a bastard
Америка была ублюдком
The illegitimate daughter of the mother country
Незаконнорожденной дочерью метрополии
Whose legs were then spread around the world
Чьи ноги затем были раздвинуты по всему миру
And a rapist known as freedom
И насильником по имени свобода
Free doom
Свободный рок
Democracy, liberty, and justice were revolutionary code names that preceded
Демократия, свобода и справедливость были революционными кодовыми именами, которые предшествовали
The bubbling, bubbling, bubbling, bubbling, bubbling
Бурлению, бурлению, бурлению, бурлению, бурлению
In the mother country's crotch
В промежности метрополии
And behold a baby girl was born
И вот родилась девочка
Nurtured by slave holders and whitey racists
Вскормленная рабовладельцами и белыми расистами
It grew and grew and grew
Она росла, росла и росла
Screwing indiscriminately, like mother, like daughter
Трахаясь без разбора, как мать, так и дочь
Everything unplagued by her madame mother
Все, чем не страдала ее мадам-мать
The present mocks us, good black people with keen memories
Настоящее издевается над нами, хорошие черные люди с острой памятью
Set fire to the bastards who ask us in a whisper
Поджигайте ублюдков, которые шепчут нам
To melt and integrate
Раствориться и интегрироваться
Young, very young, teeny bopping revolt on weekend young
Молодые, очень молодые, бунтующие тинейджеры по выходным
Dig by proxy what a mental ass kicking they receive
Вникают опосредованно, какой ментальный пинок под зад они получают
Through institutionalized everything and vomit up slogans to stay out of Vietnam
Через институционализированное все и изрыгают лозунги, чтобы держаться подальше от Вьетнама
They seek to hide their relationship with the world's prostitute
Они пытаются скрыть свои отношения с всемирной проституткой
Alienating themselves from everything except dirt and money
Отчуждая себя от всего, кроме грязи и денег
With long hair, grime, and dope
С длинными волосами, грязью и наркотиками
To camo-hide the things that cannot be hidden
Чтобы замаскировать то, что нельзя скрыть
They become runaway children
Они становятся беглыми детьми
To walk the streets downtown with everyday black people
Чтобы ходить по улицам в центре города с обычными черными людьми
Sitting on the curb crying
Сидя на обочине и плача
Because we know that they will go back home with a clear conscience and a college degree
Потому что мы знаем, что они вернутся домой с чистой совестью и дипломом колледжа
The irony of it all, of course
Ирония всего этого, конечно же
Is when a pale face SDS motherfucker dares look hurt
В том, когда бледнолицый ублюдок из СДО смеет выглядеть обиженным
When I tell him to go find his own revolution
Когда я говорю ему идти искать свою собственную революцию
He wonders why I tell him that America's revolution will not be the melting pot
Он удивляется, почему я говорю ему, что революция в Америке будет не плавильным котлом
But the toilet bowl
А унитазом
He is fighting for legalized smoke or lower voting age
Он борется за легализацию курения или снижение возраста для голосования
Less lip from his generation gap and fucking in the street
Меньше болтовни от своего разрыва поколений и трах на улице
Where is my parallel to that?
Где моя параллель с этим?
All I want is a good home and a wife
Все, что я хочу, это хороший дом и жена
And her children and some food to feed them every night
И ее дети, и немного еды, чтобы кормить их каждую ночь
Back goes pale face to basics
Бледнолицый возвращается к основам
Does Little Orphan Annie have a natural?
У Маленькой сиротки Энни есть натуральные волосы?
Do Sluggos kings make him a refugee from Mandingo?
Делают ли короли Sluggos его беженцем из Мандинго?
What does Webster say about soul?
Что говорит Вебстер о душе?
I say you, silly trite motherfucker
Я говорю тебе, глупый банальный ублюдок
Your great-grandfather tied a ball and chain to my balls
Твой прадед привязал цепь с ядром к моим яйцам
And bounced me through a cotton field
И протащил меня через хлопковое поле
While I lived in an unflushable toilet bowl
Пока я жил в несмываемом унитазе
And now you want me to help you overthrow what?
И теперь ты хочешь, чтобы я помог тебе свергнуть что?
The only truth that can be delivered to a four year revolutionary
Единственная истина, которую можно донести до четырехлетнего революционера
With a hole card i.e. skin is this
С козырной картой, то есть кожей, такова
Fuck up what you can
Испорти все, что можешь
In the name of Piggy Wallace, Dickless Nixon, and Spiro Agnew
Во имя Пигги Уоллеса, Диклесса Никсона и Спиро Агню
Leave brother Cleaver and Brother Malcolm alone please
Оставьте брата Кливера и брата Малкольма в покое, пожалуйста
After all is said and done
После того, как все сказано и сделано
Build a new route to China if they'll have you
Построй новый путь в Китай, если они тебя примут
Who will survive in America?
Кто выживет в Америке?
Who will survive in America?
Кто выживет в Америке?
Who will survive in America?
Кто выживет в Америке?
Who will survive in America?
Кто выживет в Америке?





Авторы: Gil Scott Heron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.