Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gun (Live)
Оружие (Живьём)
Brother
man
nowadays
livin′
in
the
ghetto
Братан
нынче
живёт
в
гетто,
Where
the
danger's
sure
enough
real
Где
опасность,
конечно,
реальна.
Well
when
he′s
out
late
at
night
Ну,
когда
он
поздно
ночью
выходит,
If
he's
got
his
head
on
right
Если
у
него
голова
на
месте,
I
lay
you
nine
to
five,
he's
walking
with
steel
Даю
тебе
девять
к
пяти,
что
он
идёт
со
сталью.
Brother
man
says
he′s
′fraid
of
gangsters
Братан
говорит,
что
боится
гангстеров,
Messing
with
people
just
for
fun
Которые
пристают
к
людям
просто
ради
забавы.
He
said,
he
don't
want
to
be
next
Он
сказал,
что
не
хочет
быть
следующим,
He′s
got
a
family
to
protect
У
него
есть
семья,
которую
нужно
защищать,
So
just
last
week
he
bought
himself
a
gun
Поэтому
только
на
прошлой
неделе
он
купил
себе
пушку.
Everybody
got
a
pistol
У
каждого
есть
пистолет,
Everybody
got
a
.45
У
каждого
есть
.45,
And
the
philosophy
seem
to
be
И
философия,
похоже,
такова,
At
least
as
near
as
I
can
see
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
видеть,
When
the
other
folks
give
up
theirs,
I'll
give
up
mine
Когда
другие
откажутся
от
своих,
я
откажусь
от
своего.
This
is
a
violent
civilization
Это
жестокая
цивилизация,
If
civilization′s
where
I
am
Если
цивилизация
— это
то,
где
я
нахожусь,
'Cause
every
channel
that
I
stop
on
Потому
что
на
каждом
канале,
на
котором
я
останавливаюсь,
Got
a
different
kind
of
cop
on
Показывает
разных
копов,
Killing
them
by
the
million
for
Uncle
Sam
Убивающих
их
миллионами
для
Дяди
Сэма.
But
Saturday
night
just
ain′t
that
special
Но
субботняя
ночь
не
такая
уж
особенная,
Yeah,
I
got
the
constitution
on
the
run
Да,
я
заставил
конституцию
бежать,
Yeah,
'cause
though
we've
got
the
right
Да,
потому
что,
хотя
у
нас
есть
право
To
defend
our
home,
to
defend
our
life
Защищать
свой
дом,
защищать
свою
жизнь,
You
got
to
understand
to
get
it
in
your
hand
about
the
guns
Ты
должна
понять,
что
нужно
взять
в
свои
руки
оружие,
′Cause
everybody′s
got
a
pistol
Потому
что
у
каждого
есть
пистолет,
Everybody
got
a
.45
У
каждого
есть
.45,
The
philosophy
seems
to
be
Философия,
похоже,
такова,
At
least
as
near
as
I
can
see
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
видеть,
When
the
other
folks
give
up,
give
up,
give
up
Когда
другие
откажутся,
откажутся,
откажутся,
I'll
give
up,
I′ll
give
up,
say
Я
откажусь,
я
откажусь,
говорю,
Saturday
night
just
ain't
that
special
Субботняя
ночь
не
такая
уж
особенная,
Freedom
to
be
afraid
is
all
you
want
Свобода
бояться
— это
всё,
чего
ты
хочешь.
Yes
and
you
don′t
want
to
be
next
Да,
и
ты
не
хочешь
быть
следующей.
I
have
a
family
to
protect
У
меня
есть
семья,
которую
нужно
защищать.
Nine
out
of
ten,
you've
got
a
friend,
you′ve
got
a
gun
Девять
из
десяти,
у
тебя
есть
друг,
у
тебя
есть
оружие.
Everybody
got
a
pistol
У
каждого
есть
пистолет,
Everybody
got
a
.45
У
каждого
есть
.45,
And
the
philosophy
seems
to
be
И
философия,
похоже,
такова,
At
least
as
near
as
I
can
see
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
видеть,
When
the
other
folks
give
up
theirs,
I'll
give
up
mine
Когда
другие
откажутся
от
своих,
я
откажусь
от
своего.
And
everybody
got
a
pistol
И
у
каждого
есть
пистолет,
This
mosty
be
the
NRA
Это,
должно
быть,
NRA,
Yeah,
'cause
when
it′s
time
to
stand
up
Да,
потому
что,
когда
придёт
время
встать,
You
know
damn
well
they′re
gonna
end
up
Ты,
чёрт
возьми,
знаешь,
что
они
закончат
тем,
что
Everybody,
everybody
Все,
все
Say
where
now
dip,
I
want
you
to
understand
Скажут,
где
теперь
нырнуть,
я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
And
the
philosophy
seem
to
be
И
философия,
похоже,
такова,
At
least
as
near
as
I
can
see
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
видеть,
When
the
other
folks
give
up
theirs,
I'll
give
up
mine
Когда
другие
откажутся
от
своих,
я
откажусь
от
своего.
Among,
among
other
things,
uh
Среди,
среди
прочего,
э-э,
I′m
a
piano
player,
a
little
bit
Я
немного
пианист,
I
am
a
singer,
a
little
bit
Я
немного
певец,
I
write
songs
a
little
bit
Я
немного
пишу
песни,
Well
I'm
also
a
father,
a
great
deal
Ну,
я
ещё
и
отец,
в
большой
степени.
So
a
long
time
ago
we
did
an
album
called
Pieces
of
a
Band
Так
что
давным-давно
мы
выпустили
альбом
под
названием
"Pieces
of
a
Band",
And
on
Pieces
of
a
Band
we
did
songs
about
tomorrow
И
на
"Pieces
of
a
Band"
мы
пели
песни
о
завтрашнем
дне,
And
tomorrow,
of
course
belongs
to
our
children
И
завтрашний
день,
конечно,
принадлежит
нашим
детям.
So
for
my
children,
for
your
children,
for
the
children
you
will
have
Так
что
для
моих
детей,
для
твоих
детей,
для
детей,
которые
у
тебя
будут,
And
the
children
they
will
have
И
для
детей,
которые
будут
у
них,
Here′s
a
song
called
save
the
children
Вот
песня
под
названием
"Спасите
детей".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Live!
дата релиза
23-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.