Текст и перевод песни Gil Scott-Heron - Intro to Washington DC (Live 1983)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro to Washington DC (Live 1983)
Вступление к Вашингтону (концерт 1983)
Uh,
recently,
recently
at
the
Lon-,
at
the
London
film
festival,
uh
Э-э,
недавно,
совсем
недавно
на
Лон-,
на
Лондонском
кинофестивале,
э-э
A
film
appeared
for
the
first
time,
it
was
called,
"Black
Wax"
Появился
фильм,
впервые,
он
назывался
"Черный
воск"
And
it
featured
the
group
here
and
said
numbers
of
our
organisation
И
в
нём
участвовала
наша
группа
и,
скажем
так,
некоторые
члены
нашей
организации
And
one
of
the
songs
that
we
did
on,
on,
on,
on,
in
the
movie
И
одна
из
песен,
которую
мы
исполнили
в,
в,
в
фильме
As
also
we
did
it
on
movie
talking
was
a
song
called
Washington
DC
Как
и
в
фильме
"Разговоры",
это
была
песня
под
названием
"Вашингтон"
I
feel
as
though
У
меня
такое
чувство,
Feel
as
though,
Washington
has
been
broadly
misunderstood
Такое
чувство,
что
Вашингтон
сильно
неправильно
понимают,
'Cause
ordinarily
on
the
news,
in
the
evening
they
say
Потому
что
обычно
в
новостях,
вечером,
они
говорят
"Live
from
Washington
DC"
and
then
they
bring
you
some
dead
son
of
a
bitch
"Прямо
из
Вашингтона",
а
потом
показывают
какого-то
мертвого
ублюдка,
Who
ain't
even
from
there
Который
даже
не
оттуда,
Talking
about
something
that
ain't
nobody
listening
to,
to
people
who
could
care
less
Говорящего
о
чем-то,
что
никто
не
слушает,
людям,
которым
совершенно
все
равно.
We
represent
a
signal
aspect
of
Washington
DC
because
most
of
us
are
Мы
представляем
собой
важный
аспект
Вашингтона,
потому
что
большинство
из
нас
Are
living
in
Washington
now
Сейчас
живут
в
Вашингтоне,
And
we
wanna
tell
everybody
that
what
them
heard
about
Washington
DC
is
not
necessarily
so
И
мы
хотим
сказать
всем,
что
то,
что
они
слышали
о
Вашингтоне,
не
обязательно
правда.
That
eighty
percent
of
the
people
in
Chocolate
city
Что
восемьдесят
процентов
людей
в
Шоколадном
городе
Are
people
who
feel
Это
люди,
которые
чувствуют
Differently
than
the
folks
who
seem
to
represent
them
Иначе,
чем
те,
кто,
кажется,
их
представляет,
When
you
see
about
news
clippings
and
news
articles
from
there
Когда
вы
видите
новостные
вырезки
и
статьи
оттуда.
We
would
like
to
take
you
into
an
idea
about
the
notions
capital
Мы
хотели
бы
познакомить
вас
с
идеей
о
столице
понятий,
The
song
is
called,
"Washington
DC"
Песня
называется
"Вашингтон".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.