Текст и перевод песни Gil Scott-Heron - Johannesburg (Live 1983)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johannesburg (Live 1983)
Йоханнесбург (концерт 1983)
One,
two,
and
you
know
what
to
do
Раз,
два,
и
ты
знаешь,
что
делать
Said
what's
the
word?
Сказал,
что
за
новости?
Tell
me,
brother,
have
you
heard?
Скажи
мне,
брат,
ты
слышал?
From
Johannesburg?
Из
Йоханнесбурга?
Somebody
tell
me,
what's
the
word?
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
за
новости?
Tell
me,
woman,
have
you
heard?
Скажи
мне,
сестрёнка,
ты
слышала?
About
Johannesburg?
О
Йоханнесбурге?
They
tell
me
that
our
brothers
go
over
there
are
defying
the
Man
Они
говорят,
что
наши
братья
там
бросают
вызов
властям
And
we
may
not
get
the
news
but
they
need
to
know
we're
all
in
their
side
И
мы
можем
не
получать
новости,
но
им
нужно
знать,
что
мы
все
на
их
стороне
Yes
I,
I
hate
it
when
the
blood
start
flowing
Да,
я,
я
ненавижу,
когда
кровь
начинает
литься
But
I'm
glad
to
see
resistance
growing
Но
я
рад
видеть,
как
растет
сопротивление
Somebody
tell
me
what's
the
word?
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
за
новости?
Tell
me,
brother,
have
you
heard?
Скажи
мне,
брат,
ты
слышал?
About
Johannesburg?
О
Йоханнесбурге?
Somebody
tell
me
what's
the
word?
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
за
новости?
Tell
me,
woman,
have
you
heard?
Скажи
мне,
сестрёнка,
ты
слышала?
From
Johannesburg?
Из
Йоханнесбурга?
They
tell
me
that
our
brothers
go
over
there
Они
говорят,
что
наши
братья
там
Refuse
to
work
in
the
mines,
sometimes
Отказываются
работать
на
шахтах,
иногда
They
may
not
get
the
news,
but
they
need
to
know
we're
on
their
side,
all
time
Они
могут
не
получать
новости,
но
им
нужно
знать,
что
мы
на
их
стороне,
всегда
Yeah,
now
sometimes
distance
bring
misunderstanding
deep
Да,
иногда
расстояние
приводит
к
глубокому
недопониманию
But
deep
in
my
heart,
I'm
demanding
Но
глубоко
в
моем
сердце,
я
требую
Somebody
tell
me
what's
the
word?
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
за
новости?
Tell
me,
brother,
have
you
heard?
Скажи
мне,
брат,
ты
слышал?
About
Johannesburg?
О
Йоханнесбурге?
Somebody
tell
me
what's
the
word?
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
за
новости?
Tell
me,
brother,
have
you
heard?
Скажи
мне,
брат,
ты
слышал?
From
Johannesburg?
Из
Йоханнесбурга?
And
I
know
that
they're
struggling
over
there
И
я
знаю,
что
они
борются
там
That
ain't
gonna
free
me
Это
не
освободит
меня
Yeah
but
we
got
our
home
Да,
но
у
нас
есть
свой
дом
Gotta
be
stunt
live
Должны
жить
достойно
Say
if
we
wanna
be
free
Скажи,
если
мы
хотим
быть
свободными
I
just
wanna
be
free,
free,
free,
free
Я
просто
хочу
быть
свободным,
свободным,
свободным,
свободным
Keep
me
feeling
like
a
Помоги
мне
чувствовать
себя
как
Just
around
the
corner
Словно
за
углом
It
keep
me
feeling
like
a
Это
помогает
мне
чувствовать
себя
как
It
keep
me,
keep
me,
keep
me
Это
держит
меня,
держит
меня,
держит
меня
They
tell
me
that
our
brothers
go
over
there
Они
говорят,
что
наши
братья
там
Refuse
to
work
in
the
mines,
sometimes
Отказываются
работать
на
шахтах,
иногда
They
may
not
get
the
news,
but
they
need
to
know
we're
on
their
side,
all
time
Они
могут
не
получать
новости,
но
им
нужно
знать,
что
мы
на
их
стороне,
всегда
Yes
I,
I
hate
it
when
the
blood
start
flowing
Да,
я,
я
ненавижу,
когда
кровь
начинает
литься
But
I'm
glad
to
see
resistance
growing
Но
я
рад
видеть,
как
растет
сопротивление
Somebody
tell
me
what's
the
word?
(Johannesburg)
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
за
новости?
(Йоханнесбург)
So
what's
the
word?
(Johannesburg)
Так
что
за
новости?
(Йоханнесбург)
So
what's
the
word?
(Johannesburg)
Так
что
за
новости?
(Йоханнесбург)
So
what's
the
word?
(Johannesburg)
Так
что
за
новости?
(Йоханнесбург)
So
what's
the
word?
(Johannesburg)
Так
что
за
новости?
(Йоханнесбург)
So
what's
the
word?
(Johannesburg)
Так
что
за
новости?
(Йоханнесбург)
So
what's
the
word?
(Johannesburg)
Так
что
за
новости?
(Йоханнесбург)
Somebody
tell
me
what's
happening
in
Johannesburg?
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
происходит
в
Йоханнесбурге?
New
York
is
like
Johannesburg
Нью-Йорк
как
Йоханнесбург
L.A
is
like
Johannesburg
Лос-Анджелес
как
Йоханнесбург
Freedom
ain't
nothing
but
a
word,
ain't
nothing
Свобода
— всего
лишь
слово,
ничего
What's
the
word?
(Johannesburg)
Что
за
новости?
(Йоханнесбург)
What's
the
word?
(Johannesburg)
Что
за
новости?
(Йоханнесбург)
What's
the
word?
(Johannesburg)
Что
за
новости?
(Йоханнесбург)
Sometimes
y'all
gotta
tell
me
Иногда
вы
должны
сказать
мне
What's
happening
in
Johannesburg?
Что
происходит
в
Йоханнесбурге?
Freedom
is
like
Johannesburg
Свобода
как
Йоханнесбург
Freedom
is
like
Johannesburg
Свобода
как
Йоханнесбург
Freedom
ain't
nothing
but
a
word,
ain't
nothing
but
a
word
Свобода
— всего
лишь
слово,
всего
лишь
слово
Let
me
see
your
I.D
Покажи
свои
документы
Let
me
see
your
I.D
Покажи
свои
документы
Could
be
you
instead
of
me
Мог
бы
быть
ты
вместо
меня
Johannesburg
Йоханнесбург
Your
freedom
ain't
nothing
but
a,
nothing
but
a,
nothing
but
a
Твоя
свобода
— всего
лишь,
всего
лишь,
всего
лишь
Nothing
but
a,
and
nothing
but
a
word
Всего
лишь,
и
ничего
кроме
слова
Feel
like
in
Johannesburg
Чувствую
себя
как
в
Йоханнесбурге
Some
like
Johannesburg
Некоторые
как
Йоханнесбург
Thank
you
very
much
Спасибо
большое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gil Scott-heron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.