Текст и перевод песни Gil Scott-Heron - Morning Thoughts
The
sweet
smell
of
my
lady′s
love
Сладкий
запах
любви
моей
леди.
Her
body
blending
with
my
own
Ее
тело
сливается
с
моим.
The
time
when
the
world
is
dark
and
quiet
Время,
когда
в
мире
темно
и
тихо.
And
we're
alone
И
мы
одни.
The
precipice
that
separates
noise
from
peace
Пропасть,
отделяющая
шум
от
покоя.
A
pinch
of
the
ever-evolving
magic
Щепотка
постоянно
развивающейся
магии.
A
precious
place
combines
and
still
confirms
the
space
Драгоценное
место
объединяет
и
все
еще
подтверждает
пространство
A
oneness
and
togetherness
Единство
и
единство.
There′s
a
morning
thought
Есть
утренняя
мысль.
And
still
a
softer
morning
in
March
И
все
еще
более
мягкое
мартовское
утро.
A
gift
for
me,
from
God
with
a
darling
face
Подарок
для
меня
от
Бога
с
милым
личиком.
And
papa's
eyes
and
grandma's
grace
И
папины
глаза
и
бабушкино
изящество
How
there
the
light
of
immortality
shines
Как
там
сияет
свет
бессмертия
As
wondrous
fragile
dreams
taste
light
Как
дивные
хрупкие
мечты
вкушают
свет
And
the
slightest
breeze
for
the
first
time
И
легкий
ветерок
в
первый
раз.
Morning
thoughts
then
evolve
as
smiles
Утренние
мысли
превращаются
в
улыбки,
And
love,
and
sunshine,
and
good
morning
любовь,
Солнечный
свет
и
доброе
утро.
And
morning
thoughts
of
the
storm
И
утренние
мысли
о
буре.
Of
lightning
flashing
through
the
dawning
sky
Молнии
сверкают
в
рассветном
небе.
Of
grandma′s
hands
and
younger
days
of
life′s
О
бабушкиных
руках
и
юных
днях
жизни
...
Discovery
from
behind
the
veil
of
her
guidance
Открытие
из-за
завесы
ее
руководства.
Of
the
music
that
forms
our
historical
biography
О
музыке,
которая
составляет
нашу
историческую
биографию.
Describing
the
precious
heritage
Описание
драгоценного
наследия
Of
the
aches
and
frustrations
of
city
life
blues
О
боли
и
разочарованиях
городской
жизни.
The
threats
of
violence
that
provides
the
atmosphere
Угрозы
насилия,
которые
создают
атмосферу.
And
observations
from
the
balcony
of
a
B
movie
И
наблюдения
с
балкона
фильма
в
As
all
the
world's
a
stage
Ведь
весь
мир-это
сцена.
Morning
thoughts
reveal
so
much
Утренние
мысли
открывают
так
много.
As
midnight
black
gives
way
to
morning
cracks
from
sunshine
Как
полночная
чернота
уступает
место
утренним
трещинам
от
солнечного
света
You
see
morning
as
a
new
day
and
a
new
beginning
Ты
видишь
утро
как
новый
день
и
новое
начало.
With
all
of
it′s
bright
interpretive
promise
Со
всем
этим
ярким
толковательным
обещанием
Shine
down
then
the
sunshine
on
Zimbabwe
Сияй
же
тогда,
как
солнце
над
Зимбабве.
Shine
down
on
Nicaragua,
Liberia,
on
Poland
Сияй
над
Никарагуа,
Либерией,
Польшей.
Wherever
a
man
would
dare
stand
up
for
change
Где
бы
человек
ни
осмелился
встать
на
защиту
перемен
We
were
born
at
midnight
in
the
darkest
time
Мы
родились
в
полночь,
в
самое
темное
время.
But
surely
the
first
minute
of
a
new
day
brings
new
strength
Но,
конечно,
первая
минута
нового
дня
приносит
новые
силы.
Sometime
near
morning
Где-то
ближе
к
утру.
There's
a
smile
I
really
need
Мне
действительно
нужна
улыбка.
A
chance
to
gather
our
love
together
Шанс
собрать
нашу
любовь
воедино
And
express
everything
we
feel
И
выражать
все,
что
мы
чувствуем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vernon A. James, Gil Scott Heron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.