Текст и перевод песни Gil Scott-Heron - On Coming from a Broken Home, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Coming from a Broken Home, Pt. 2
О том, как расти в неполной семье, часть 2
And
so
my
life
has
been
guided
И
так
моя
жизнь
была
направляема,
And
all
the
love
I
needed
was
provided
И
вся
любовь,
в
которой
я
нуждался,
была
дарована
мне.
And
through
my
mother′s
sacrifices
I
saw
where
her
life
went
И
через
жертвы
моей
мамы
я
видел,
куда
шла
её
жизнь,
To
give
more
than
birth
to
me,
but
life
to
me
Чтобы
дать
мне
не
просто
рождение,
но
и
саму
жизнь.
And
this
ain't
one
of
the
clichés
about
black
women
being
strong
И
это
не
одно
из
клише
о
силе
чернокожих
женщин,
′Cause
hell
if
you're
weak,
you're
gone
Потому
что,
чёрт
возьми,
если
ты
слаба,
ты
пропала.
But
life
courage
determined
to
do
more
than
just
survive
Но
жизненная
смелость,
решимость
сделать
больше,
чем
просто
выжить.
And
too
many
homes
have
a
missing
woman
or
man
И
в
слишком
многих
домах
не
хватает
женщины
или
мужчины,
Without
the
feeling
of
missing
love
Без
ощущения
недостающей
любви.
Maybe
they
are
homes
that
are
hurt
Может
быть,
это
дома,
которые
ранены,
But
they
are
no
real
lives
that
hurt
without
reach
Но
нет
настоящей
жизни,
которая
болит
без
надежды.
But
not
broken
Но
не
разбиты,
Unless
the
homes
of
soldiers
stationed
overseas
Если
только
это
не
дома
солдат,
служащих
за
границей,
Or
lost
in
battles
or
broken
Или
погибших
в
боях,
или
разбитых.
Unless
the
homes
of
firemen,
policemen,
construction
workers
Если
только
это
не
дома
пожарных,
полицейских,
строителей,
Seamen,
railroad
men,
truckers,
pilots
Моряков,
железнодорожников,
дальнобойщиков,
пилотов,
Who
lost
their
lives,
but
not
what
their
lives
stood
for
Которые
потеряли
свои
жизни,
но
не
то,
за
что
они
стояли.
Because
men
die,
men
lose,
they
are
lost,
and
they
leave
Потому
что
мужчины
умирают,
мужчины
проигрывают,
они
теряются,
и
они
уходят.
And
so
do
women
И
женщины
тоже.
I
came
from
what
they
called
"A
broken
home"
Я
вырос
в
том,
что
называют
"неполной
семьёй",
But
they
ever
really
called
it
"A
house"
Но
если
бы
они
когда-нибудь
назвали
это
"домом",
They
would
have
known
how
wrong
they
were
Они
бы
поняли,
как
сильно
ошибаются.
We
were
working
on
our
lives
and
our
homes
Мы
работали
над
своими
жизнями
и
своими
домами,
Dealing
with
what
we
had,
not
what
we
didn′t
have
Имея
дело
с
тем,
что
у
нас
было,
а
не
с
тем,
чего
у
нас
не
было.
My
life
has
been
guided
by
women
Моя
жизнь
была
направляема
женщинами,
But
because
of
them,
I
am
a
man
Но
благодаря
им
я
мужчина.
God
bless
you,
Mama,
and
thank
you
Благослови
тебя
Бог,
мама,
и
спасибо
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanye Omari West, Gil Scott Heron, Eric Hudson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.