Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Get Out of the Ghetto Blues
Блюз "Вон из гетто"
What
we
want
to
discuss
here
О
чем
мы
хотим
здесь
поговорить,
милая,
Are
routes
out
of
the
ghetto
Так
это
о
путях
выхода
из
гетто.
This
is
called:
Это
называется:
"The
Get
Out
of
the
Ghetto
blues"
"Блюз
"Вон
из
гетто"".
I
know
you
think
you're
cool
Знаю,
ты
думаешь,
что
крута,
Lord,
if
they
bus
your
kids
to
school
Господи,
если
твоих
детей
возят
в
школу
на
автобусе.
I
know
you
think
you're
cool
Знаю,
ты
думаешь,
что
крута,
Just
'cause
they
bus
your
kids
to
school
Просто
потому,
что
твоих
детей
возят
в
школу
на
автобусе.
But
you
ain't
got
a
thing
to
lose
Но
тебе
нечего
терять,
You
just
got
the
get
out
of
the
ghetto
blues
У
тебя
просто
блюз
"Вон
из
гетто".
I
know
you
think
you're
cool
Знаю,
ты
думаешь,
что
крута,
If
you're
gettin'
two
welfare
checks
Если
получаешь
два
чека
по
соцобеспечению.
You
done
told
me
you
think
you're
cool
Ты
сказала
мне,
что
думаешь,
что
крута,
Because
you're
gettin'
two
welfare
checks
Потому
что
получаешь
два
чека
по
соцобеспечению.
Yeah,
but
you
got
ten
years
to
lose
if
they
catch
you
Да,
но
ты
можешь
потерять
десять
лет,
если
тебя
поймают,
Just
tryin'
to
fight
that
get
out
of
the
ghetto
blues
Просто
пытаясь
бороться
с
этим
блюзом
"Вон
из
гетто".
What
it
is,
what
it
is
Вот
как
оно
есть,
вот
как
оно
есть.
If
he
don't
catch
you
in
the
wash
Если
он
не
поймает
тебя
при
стирке,
Lord
knows,
he'll
catch
you
in
the
rinse
Господь
знает,
он
поймает
тебя
при
полоскании.
I
know,
I
know
you
think
you're
cool
Знаю,
знаю,
ты
думаешь,
что
крута,
Just
'cause
you
shooting
that
stuff
in
your
arm
Просто
потому,
что
колешься
этой
дрянью.
I
seen
you
nodding
Я
видел,
как
ты
кивала,
'Cause
you
shoot
that
stuff
in
your
arm
Потому
что
колешься
этой
дрянью.
And
it
don't
matter
which
pine
box
you
choose
И
неважно,
какой
сосновый
гроб
ты
выберешь,
You
got
the
get
out
of
the
ghetto
blues
У
тебя
блюз
"Вон
из
гетто".
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gil Scott-heron, Brian Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.