Текст и перевод песни Gil Scott-Heron - We Almost Lost Detroit (Live 1983)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Almost Lost Detroit (Live 1983)
Мы чуть не потеряли Детройт (Живое выступление 1983)
It
stands
out
on
a
highway
Он
стоит
на
шоссе,
Like
a
creature
from
another
time
Словно
существо
из
другого
времени.
It
inspires
the
babies'
questions—"what's
that?"
Он
вызывает
вопросы
у
детей
— "что
это?",
For
their
mothers
as
they
ride
У
их
матерей,
пока
они
едут.
But
no
one
stopped
to
think
about
the
babies
or
Но
никто
не
подумал
о
детях
или
How
they
would
survive,
and
we
О
том,
как
они
выживут,
и
мы
Almost
lost
Detroit
this
time
Чуть
не
потеряли
Детройт
в
этот
раз.
How
would
we
ever
get
over
Как
бы
мы
смогли
пережить
Losing
our
minds?
Потерю
рассудка?
Just
thirty
miles
from
Detroit
Всего
в
тридцати
милях
от
Детройта
They
built
a
giant
power
station
Они
построили
гигантскую
электростанцию.
It
ticks
each
night
as
the
city
sleeps
Она
тикает
каждую
ночь,
пока
город
спит,
Seconds
from
annihilation
В
секундах
от
уничтожения.
Yeah,
but
no
one
stopped
to
think
about
the
people
Да,
но
никто
не
подумал
о
людях
Or
how
they
would
survive,
and
we've
Или
о
том,
как
они
выживут,
и
мы
Almost
lost
Detroit
this
time
Чуть
не
потеряли
Детройт
в
этот
раз.
And
how
would
we
ever
get
over
И
как
бы
мы
смогли
пережить
Over
losing
our
minds?
Потерю
рассудка?
The
sheriff
of
Monroe
county
had
У
шерифа
округа
Монро,
я
уверен,
I'm
sure
enough
disasters
on
his
mind
Было
достаточно
бед
на
уме.
And
what
would
Karen
Silkwood
say
to
you
И
что
бы
Карен
Силквуд
сказала
тебе,
I
mean
if
she
was
still
alive
Если
бы
она
была
еще
жива,
That
when
it
comes
to
people's
safety
Что
когда
дело
касается
безопасности
людей,
Money
wins
out
every
time
Деньги
побеждают
каждый
раз.
And
we've
almost
lost
Detroit
И
мы
чуть
не
потеряли
Детройт
This
time,
yeah
this
time
В
этот
раз,
да,
в
этот
раз.
How
would
we
ever
get
over
Как
бы
мы
смогли
пережить
Over
losing
our
minds?
Потерю
рассудка?
You
see,
we
almost
lost
Detroit
Видишь,
мы
чуть
не
потеряли
Детройт
We
almost
lost
Detroit
Мы
чуть
не
потеряли
Детройт
And
how
would
we
ever
get
over,
over
И
как
бы
мы
смогли
пережить,
And
how
would
we
ever
get
over,
over
И
как
бы
мы
смогли
пережить,
I
don't
think
I
would
ever
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
смог
бы
пережить,
People
all
over
the
world
wanna
know
Люди
по
всему
миру
хотят
знать,
Say,
didn't
you
know?
Разве
ты
не
знала?
People
all
over
the
world
wanna
know
Люди
по
всему
миру
хотят
знать,
Say,
didn't
you
know
Разве
ты
не
знала?
We
almost
lost
Detroit
Мы
чуть
не
потеряли
Детройт
That
time,
totally
destroyed
В
тот
раз,
полностью
разрушенный.
That
time,
how
would
you
get
over,
over
В
тот
раз,
как
бы
ты
смогла
пережить,
I
don't
think
I
would
ever
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
смог
бы
пережить,
I
don't
think
I
would
ever
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
смог
бы
пережить,
I
don't
think
I
would
ever
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
смог
бы
пережить,
We're
not
thinking
all
over
the
world
wanna
know
Мы
не
думаем,
что
люди
по
всему
миру
хотят
знать,
Say,
didn't
you
know
Разве
ты
не
знала?
People
all
over
the
world
wanna
know
Люди
по
всему
миру
хотят
знать,
Say,
didn't
you
know
Разве
ты
не
знала?
We
almost
lost
Detroit
Мы
чуть
не
потеряли
Детройт
Damn
near
totally
destroyed
Черт
возьми,
почти
полностью
разрушенный.
I
don't
think
I
would
ever
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
смог
бы
пережить,
I
don't
think
I
would
ever
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
смог
бы
пережить,
How
would
you
ever
get
over,
over
Как
бы
ты
смогла
пережить,
Talking
about
over,
over
Говоря
о
переживании,
I
don't
think
I
would
ever
get
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
смог
бы
пережить
Over
losing
my
mind
Потерю
рассудка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.