Gil Scott-Heron - We Almost Lost Detroit (Live 1983) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gil Scott-Heron - We Almost Lost Detroit (Live 1983)




It stands out on a highway
Он стоит на шоссе.
Like a creature from another time
Словно существо из другого времени.
It inspires the babies' questions—"what's that?"
Это вдохновляет детей на вопросы— " что это?"
For their mothers as they ride
Для своих матерей, когда они едут верхом.
But no one stopped to think about the babies or
Но никто не остановился, чтобы подумать о детях или ...
How they would survive, and we
Как они выживут, а мы ...
Almost lost Detroit this time
На этот раз я почти потерял Детройт.
How would we ever get over
Как бы мы могли это пережить
Losing our minds?
Теряем рассудок?
Just thirty miles from Detroit
Всего в тридцати милях от Детройта.
They built a giant power station
Они построили гигантскую электростанцию.
It ticks each night as the city sleeps
Он тикает каждую ночь, пока город спит.
Seconds from annihilation
Секунды до уничтожения.
Yeah, but no one stopped to think about the people
Да, но никто не перестал думать о людях
Or how they would survive, and we've
Или о том, как они выживут, и мы ...
Almost lost Detroit this time
На этот раз я почти потерял Детройт.
And how would we ever get over
И как мы вообще сможем это пережить
Over losing our minds?
Из-за потери рассудка?
The sheriff of Monroe county had
Шериф округа Монро ...
I'm sure enough disasters on his mind
Я уверен, что у него достаточно неприятностей на уме.
And what would Karen Silkwood say to you
И что бы сказала Тебе Карен Силквуд
I mean if she was still alive
Я имею в виду если бы она была еще жива
That when it comes to people's safety
Это когда речь заходит о безопасности людей
Money wins out every time
Деньги всегда побеждают.
And we've almost lost Detroit
И мы почти потеряли Детройт.
This time, yeah this time
На этот раз, да, на этот раз.
How would we ever get over
Как бы мы могли это пережить
Over losing our minds?
Из-за потери рассудка?
You see, we almost lost Detroit
Видите ли, мы почти потеряли Детройт.
That time
В тот раз ...
We almost lost Detroit
Мы почти потеряли Детройт.
That time
В тот раз ...
And how would we ever get over, over
И как бы мы могли когда-нибудь покончить с этим?
And how would we ever get over, over
И как бы мы могли когда-нибудь покончить с этим?
I don't think I would ever get over, over
Я не думаю, что когда-нибудь смогу это пережить.
People all over the world wanna know
Люди во всем мире хотят знать
Say, didn't you know?
Скажи, разве ты не знал?
People all over the world wanna know
Люди во всем мире хотят знать
Say, didn't you know
Скажи, разве ты не знал?
We almost lost Detroit
Мы почти потеряли Детройт.
That time, totally destroyed
В тот раз я был полностью уничтожен.
That time, how would you get over, over
В тот раз, как бы ты пережил это?
I don't think I would ever get over, over
Я не думаю, что когда-нибудь смогу это пережить.
I don't think I would ever get over, over
Я не думаю, что когда-нибудь смогу это пережить.
I don't think I would ever get over, over
Я не думаю, что когда-нибудь смогу это пережить.
We're not thinking all over the world wanna know
Мы не думаем о том, что весь мир хочет знать.
Say, didn't you know
Скажи, разве ты не знал?
People all over the world wanna know
Люди во всем мире хотят знать
Say, didn't you know
Скажи, разве ты не знал?
We almost lost Detroit
Мы почти потеряли Детройт.
That time
В тот раз ...
Damn near totally destroyed
Чертовски близок к полному уничтожению
That time
В тот раз ...
I don't think I would ever get over, over
Я не думаю, что когда-нибудь смогу это пережить.
I don't think I would ever get over, over
Я не думаю, что когда-нибудь смогу это пережить.
How would you ever get over, over
Как бы ты мог когда-нибудь пережить это?
Talking about over, over
Разговор о том, что все кончено, кончено
I don't think I would ever get over
Я не думаю, что когда-нибудь переживу это.
Over losing my mind
Из-за того, что я сошел с ума






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.