Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiggy (Alt)
Паричок (Альт)
People
always
asks
us
Люди
всегда
нас
спрашивают
You
know,
like
about
uh
Знаете,
типа
про
э-э
Uh,
things
like
um
Э-э,
такие
вещи,
как,
мм
"What
do
you
like
in
dashikis"
"Что
вам
нравится
в
дашики?"
Says
something
about
five,
four
Говорит
что-то
про
пять,
четыре
Aha,
a
hundred
and
twenty
pounds
Ага,
сто
двадцать
фунтов
One
of
the
things
they
happen
to
ask
me
is
about
Одна
из
вещей,
о
которой
меня,
бывает,
спрашивают,
Which
I
decided
to
comment
on
И
которую
я
решил
прокомментировать
It
is
uh,
aha
Это
э-э,
ага
Wigs,
we
got
a
poem
here
called
Парики,
у
нас
тут
есть
стих
под
названием
And
we
like
to
do
that
right
quick
И
мы
бы
хотели
быстренько
его
исполнить
Do
you
mind?
Вы
не
против?
Still,
Jemima
du-head-ragged
Всё
еще
Джемайма
в
своем
дурацком
платке
Her
1920
mind
was
gagged
Ее
сознание
1920-х
было
заткнуто
Undigging
how
very
counterfeit
that
thing
Не
врубаясь,
насколько
фальшива
та
штука
Across
her
mind
did
sit
Что
сидела
у
нее
на
голове
Gold
and
blonde,
blood-red
and
blue
Золотой
и
блонд,
кроваво-красный
и
синий
Sizzled,
frizzled,
and
greasy
too
Поджаренные,
завитые
и
жирные
тоже
Black
woman
still
dig
imitation
Черная
женщина
всё
еще
тащится
от
подражания
The
mother
of
our
horse-hair
nation
Мать
нашей
нации
с
конскими
волосами
Chemicalize
your
nappy
top
Обработай
химией
свои
кудряшки
Comb
and
brush
that
store-bought
mop
Расчеши
и
пригладь
эту
купленную
в
магазине
швабру
Saturday
Night,
you
storm
the
block
В
субботу
вечером
ты
штурмуешь
квартал
Paint
resembling
electric
shock
Макияж,
похожий
на
электрошок
Woman,
you
are
a
laughingstock
Женщина,
ты
– посмешище
'Cause
baby,
we
dig
fuzzy
heads
Ведь,
детка,
мы
тащимся
от
пушистых
голов
Cotton-soft,
not
woolward
lead
Мягких,
как
хлопок,
а
не
свинцовой
шерсти
Brillo
crowns
we
all
adore
Короны
из
«Брилло»
мы
все
обожаем
As
long
as
we
are
sure
Пока
мы
уверены
That's
called,
Wiggy
Это
называется,
Паричок
We
got
to
talk,
Charlie
Нам
надо
поговорить,
Чарли
Me
and
you,
we
got
to
talk,
ehehe
Мне
и
тебе,
нам
надо
поговорить,
хе-хе
Scrapping
this
Заканчиваем
с
этим
First,
we're
gonna
talk
about
the
hat
you
wore
in
here
Сначала
мы
поговорим
о
шляпе,
в
которой
ты
сюда
пришел
And
then
we
gonna
talk
about,
you
know
А
потом
мы
поговорим,
ну
знаешь
Oh,
what's
happening
on
your
drums?
О,
что
там
у
тебя
с
барабанами
происходит?
Ahaha,
you
know
Ахаха,
ну
ты
знаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gil Scott Heron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.