Gilbert - Durchgebrannt - перевод текста песни на русский

Durchgebrannt - Gilbertперевод на русский




Durchgebrannt
Перегоревшая
Du warst mein Lachen,
Ты была моим смехом,
Und du warst mein Weinen mit uns beiden das war Leben Pures Glück.
И ты была моими слезами, с нами обоими это была жизнь, чистое счастье.
Doch Glanz und Glimour, waren nicht immer
Но блеск и гламур не всегда были
Unser Band Spiel zerbrach so Stück für Stück.
Нашей связью, игра разрушилась по кусочкам.
So war mein Spiel, dass war zuviel.
Такова была моя игра, это было слишком.
Du bist einfach durchgebrannt,
Ты просто перегорела,
Wie ein Blatt im Wind treibt es mich ohne Ziel durch die Nacht alle
Как лист на ветру, меня несет без цели сквозь ночь, все
Zeichen und Sturm zwischen Himmel
Знаки и буря между небом
Und Hölle entfacht total aufgebracht.
И адом разгорелись, я полностью взбешен.
Bist einfach so durchgebrannt,
Ты просто так перегорела,
Draußen tobt das Leben doch in meinem Kopf tobt nur sie
Снаружи бурлит жизнь, но в моей голове бушуешь только ты.
Warst mein Fensterplatz warst mein
Ты была моим местом у окна, ты была моим
Leise Ton Harmonie meine Melancholie.
Тихим звуком гармонии, моей меланхолией.
Was waren wir sorglos, was waren wir gelassen alles war auf lange Zeit
Какими мы были беззаботными, какими мы были спокойными, все было надолго
Vorprogrammiert.
Запрограммировано.
Doch ich wurde maßlos, ja irgendwie haltlos,
Но я стал безудержным, да, каким-то безудержным,
Es tut weh wenn man erkennt das man verliert.
Больно, когда понимаешь, что теряешь.
Hab übersehn zu dir zu stehen.
Я упустил из виду, что должен быть рядом с тобой.
Du bist einfach durchgebrannt,
Ты просто перегорела,
Mein Gedanken Spiel treibt mich ganz ohne Ziel durch die Nacht.
Моя игра мыслей несет меня совсем без цели сквозь ночь.
Alle Zeichen und Sturm zwischen
Все знаки и буря между
Himmel und Hölle entfacht total aufgebracht.
Небом и адом разгорелись, я полностью взбешен.
Bist einfach so durchgebrannt,
Ты просто так перегорела,
Draußen tobt das Leben doch in meinem Kopf tobt nur sie
Снаружи бурлит жизнь, но в моей голове бушуешь только ты.
Warst mein Fensterplatz warst mein
Ты была моим местом у окна, ты была моим
Leise Ton Harmonie meine Melancholie.
Тихим звуком гармонии, моей меланхолией.
Du bist einfach durchgebrannt
Ты просто перегорела.
Es fehlen deine Farben,
Не хватает твоих красок,
Es fehlen deine Lieder dieses Gefühl zeigt mir du bist ein
Не хватает твоих песен, это чувство показывает мне, что ты
Teil von mir.
Часть меня.
Sitz schweigend da, den Tränen nah.
Сижу молча, близок к слезам.
Durchgebrannt, wie ein Blatt im Wind treibt es mich ohne Ziel durch
Перегоревшая, как лист на ветру, меня несет без цели сквозь
Die Nacht alle Zeichen und Sturm zwischen
Ночь, все знаки и буря между
Himmel und Hölle entfacht total aufgebracht.
Небом и адом разгорелись, я полностью взбешен.
Bist einfach so durchgebrannt,
Ты просто так перегорела,
Draußen tobt das Leben doch in meinem Kopf tobt nur sie
Снаружи бурлит жизнь, но в моей голове бушуешь только ты.
Warst mein Fensterplatz warst mein
Ты была моим местом у окна, ты была моим
Leise Ton Harmonie meine Melancholie.
Тихим звуком гармонии, моей меланхолией.
Durchgebrannt
Перегоревшая.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.