Gilbert Bécaud - Au magasin d'antiquités - Remasterisé en 2016 - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Au magasin d'antiquités - Remasterisé en 2016




Au magasin d'antiquités - Remasterisé en 2016
Im Antiquitätenladen - Remastered 2016
Au Magasin d'antiquités, devine ce que j'ai trouvé
Im Antiquitätenladen, rate mal, was ich gefunden habe
Un fauteuil de l'Olympia de 1953
Einen Sessel aus dem Olympia von 1953
Un costume de Zazou, un petit Scoubidou
Ein Zazou-Kostüm, einen kleinen Scoubidou
Le rouleau d'un tourlourou qui chantait
Die Rolle eines Turlourou, der sang
"Croyez-vous que je sois jaloux?"
"Glaubst du, dass ich eifersüchtig bin?"
Au magasin d'antiquités, devine ce que j'ai trouvé
Im Antiquitätenladen, rate mal, was ich gefunden habe
Un vieux poste de télé avec la photo de Léon Zitrone
Einen alten Fernseher mit dem Foto von Léon Zitrone
J'ai l'affiche de Music-hall datant du rock'n'roll
Ich habe das Music-Hall-Plakat aus der Rock'n'Roll-Zeit
Et un "Salut-les-copains" très anciens
Und ein "Salut-les-copains" sehr alt
Le discours d'un Espagnol de Grenade
Die Rede eines Spaniers aus Granada
"Libertad, Igualdad, Fraternitad"
"Libertad, Igualdad, Fraternitad"
Le discours d'un bon bourgeois de Calais, ouais
Die Rede eines braven Bürgers aus Calais, ja
"Liberté, Égalité, Fraternité"
"Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit"
La belle journée
Der schöne Tag
Au magasin d'antiquités, devine qui est entré
Im Antiquitätenladen, rate mal, wer hereinkam
Tu te souviens de Lola? La Lola de la rue des Abbesses
Erinnerst du dich an Lola? Die Lola aus der Rue des Abbesses
Elle a maintenant son château et des kilos en trop
Sie hat jetzt ihr Schloss und ein paar Kilo zu viel
Ça m'rappelle la Valentine, Valentine
Das erinnert mich an Valentine, Valentine
Au magasin d'antiquités, devine ce que j'ai trouvé
Im Antiquitätenladen, rate mal, was ich gefunden habe
Beaucoup de choses dépassées qui venaient des années si proches
Viele überholte Dinge, die aus so nahen Jahren kamen
Et derrière un canapé, j'en suis resté bouche bée
Und hinter einem Sofa, da blieb mir der Mund offen stehen
Un vieux disque tout rayé qui hurlait
Eine alte zerkratzte Schallplatte, die schrie
"Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête"
"Und ich, Armer, ich habe mein Kreuz im Kopf"





Авторы: Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.