Gilbert Bécaud - Don Juan (Remasterisé en 2016) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Don Juan (Remasterisé en 2016)




Don Juan (Remasterisé en 2016)
Don Juan (Remastered in 2016)
Finie la mascarade
The masquerade is over, my dear
Eh bien fini le joli cœur
Well, the pretty heart is done
Car Don Juan, Don Juan est malade
For Don Juan, Don Juan is sick
Mouais Don Juan se meurt
Yeah, Don Juan is dying
Élodie, Christine et Sylvie
Elodie, Christine, and Sylvie
Dolorès et la Lolita
Dolores and Lolita, too
Pour compter les femmes de sa vie
To count the women in his life
Il n'a plus assez de ses doigts
He hasn't got enough fingers, it's true
Sylvie, Christine et cætera, olé (olé)
Sylvie, Christine, et cetera, ole (ole)
Élodie, Christine et Sylvie
Elodie, Christine, and Sylvie
L'abandonnent en ce triste jour
Abandon him on this sad day
Lui, Don Juan, qui leur a appris
Him, Don Juan, who taught them, they say
Les évangiles de l'amour
The gospels of love's sweet play
Ingratitude et vilenies
Ingratitude and villainy
Olé (olé)
Ole (ole)
Demain les maris de la ville
Tomorrow, the husbands of the town
Pourront dormir tranquilles
Will be able to sleep soundly, safe and sound
Car Don Juan, Don Juan, Don Juan sera parti
For Don Juan, Don Juan, Don Juan will be gone
Mais la nuit son fantôme énorme
But at night his enormous ghost
Hantera les femmes qui dorment
Will haunt the women who sleep the most
Dans les bras de leur mari
In the arms of their husbands, coast to coast
Élodie, Christine et Sylvie
Elodie, Christine, and Sylvie
Il entend, sortant de l'école
He hears, coming out of school
Des enfants qui poussent des cris
Children shouting, breaking the rule
Et le rebut d'une Espagnole
And the cast-off of a Spanish girl, cool
Avoir un fils criant aussi, olé (olé)
Having a son who's shouting too, ole (ole)
Demain, les maris de la ville
Tomorrow, the husbands of the town
Pourront dormir tranquilles
Will be able to sleep without a frown
Car Don Juan, Don Juan ne sera plus
For Don Juan, Don Juan will be no more, down
Ils pourront, devant leurs tisanes
They'll be able, in front of their herbal tea
Contempler leurs honnêtes femmes
To contemplate their honest wives, you see
Sans craindre pour leur vertu
Without fearing for their virtue, free
Allez me chercher Lolita, Élodie, Christine et Sylvie
Go get me Lolita, Elodie, Christine, and Sylvie
Je ne veux pas mourir comme ça
I don't want to die like this, not me
J'ai encore bien assez de vie
I still have enough life, you'll agree
Pour les tromper toutes à la fois, olé
To deceive them all at once, ole, glee
Il n'aura pas de médaille
He won't have a medal, it's a shame
Pourtant l'histoire dira de lui
Yet history will say of his name
Il est mort sur son champ de bataille
He died on his battlefield of fame
(Son chant de bataille)
(His battle song, his claim)
Son rang, lit
His rank, bed
(Olé)
(Ole)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.