Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - La première cathédrale (Remasterisé en 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La première cathédrale (Remasterisé en 2016)
Первый собор (Ремастеринг 2016)
Jamais
on
a
approché
d'aussi
près,
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам,
милая,
Qu'en
bâtissant
un
jour,
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
Jean
le
tailleur
de
pierre
est
venu
à
pied
de
son
Limousin
Жан,
камнерез,
пришел
пешком
из
своего
Лимузена,
Et
du
Bas-Languedoc,
Yves
le
charpentier
et
ses
cousins
И
из
Нижнего
Лангедока,
Ив,
плотник,
и
его
кузены.
Trois
hivers
en
terre
pour
les
fondations
Три
зимы
в
земле
для
фундамента
Seront
nécessaires,
mais
les
murs
tiendront
Понадобится,
но
стены
выстоят.
Jamais
on
a
approché
d'aussi
près,
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам,
милая,
Qu'en
bâtissant
un
jour,
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
Alléluia
(alléluia)
Аллилуйя
(аллилуйя).
C'est
de
l'Ile-de-France
que
viennent
les
chênes
et
les
peupliers
Из
Иль-де-Франс
привезли
дубы
и
тополя,
Et
les
maçons
assemblent
les
poutres,
les
voûtes
И
каменщики
собирают
балки,
своды.
Sur
les
grands
piliers,
pose
tes
lumières
На
огромных
столбах,
размести
свои
витражи,
Maître
vitrier
et
que
le
soleil
soit
ton
prisonnier
Мастер-стекольщик,
и
пусть
солнце
станет
твоим
пленником.
Jamais
on
a
approché
d'aussi
près,
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам,
милая,
Qu'en
bâtissant
un
jour,
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
Alléluia
(alléluia)
Аллилуйя
(аллилуйя).
Les
gens
lèvent
la
tête
où
les
architectes
lancent
les
clochers
Люди
поднимают
головы,
туда,
где
архитекторы
возводят
колокольни,
Et
de
la
basse
ville,
les
truands,
les
filles
comptent
leurs
péchés
А
из
нижнего
города,
жулики,
девицы
считают
свои
грехи.
En
cet
an
de
grâce,
l'an
1300
В
этот
год
благодати,
в
1300-й,
Lui
qui
nous
regarde,
il
sera
content
Тот,
кто
смотрит
на
нас,
будет
доволен.
Jamais
on
a
approché
d'aussi
près,
les
étoiles
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам,
милая,
Qu'en
bâtissant
un
jour,
sa
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
свой
первый
собор.
Alléluia
(alléluia)
Аллилуйя
(аллилуйя).
La
crosse
de
l'évêque,
frappe
par
deux
fois
la
porte
aux
clous
d'or
Посох
епископа
дважды
ударяет
в
дверь
с
золотыми
гвоздями,
Et
l'on
chante
au
parvis,
les
pieds
nus,
on
suit
les
bourgeois
d'abord
И
на
площади
поют,
босые
ноги
следуют
за
горожанами
сначала.
À
genoux
la
ville,
c'est
ici
ton
cœur
На
коленях
город,
вот
твое
сердце,
La
foi
te
délivre
en
une
clameur
Вера
освобождает
тебя
в
едином
кличе.
Jamais
on
a
approché
d'aussi
près
les
étoiles
d'ici
Никогда
мы
не
были
так
близко
к
звездам
отсюда,
милая,
Qu'en
bâtissant
un
jour
la
première
cathédrale
Как
в
тот
день,
когда
строили
первый
собор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.