Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ciel (Remasterisé en 2016)
The Sky (Remastered in 2016)
Le
ciel,
le
ciel
The
sky,
the
sky
C'est
comme
un
grand
manteau
bleu
accroché
sur
les
épaules
de
la
nuit
It's
like
a
big
blue
coat
hung
on
the
shoulders
of
the
night
Mais
comme
il
n'est
pas
tout
neuf
But
since
it's
not
brand
new
Il
y
a
plein
de
trous
dedans
There
are
lots
of
holes
in
it
On
voit
filtrer
des
lumières
You
can
see
lights
filtering
through
Venues
d'un
autre
univers
Coming
from
another
universe
Tu
vois
bien
qu'il
y
a
derrière
You
can
clearly
see
behind
it
Comme
un
grand
rayon
tout
blanc
Like
a
great
white
ray
Sur
ceux-là
qui
se
promènent
On
those
who
wander
Au
pays
des
morts-vivants
In
the
land
of
the
living
dead
Le
ciel,
le
ciel
The
sky,
the
sky
Après
les
larmes
et
le
sang
After
the
tears
and
the
blood
Tu
te
gagnes
une
autre
chance
dans
ton
ciel
You
earn
another
chance
in
your
sky
Toi
qui
as
perdu
ta
mère
You
who
have
lost
your
mother
Tu
peux
boire
à
son
sein
blanc
You
can
drink
from
her
white
breast
Toi,
que
l'on
a
laissées
vierge
You,
who
were
left
a
virgin
Enfin
ton
ventre
est
content
Finally
your
womb
is
content
Des
savants
qui
faisaient
rire
Scholars
who
were
laughed
at
On
leur
tire
le
chapeau
We
tip
our
hats
to
them
Et
les
bâtisseurs
d'empires
And
the
builders
of
empires
Ont
conquis
l'Eldorado
(le
ciel)
Have
conquered
Eldorado
(the
sky)
Le
ciel,
le
ciel
The
sky,
the
sky
Ils
sont
là-haut
des
milliards
They
are
up
there
by
the
billions
Qui
continuent
le
voyage
tout
là-haut
Continuing
their
journey
way
up
high
Ils
sont
là
les
capitaines
There
they
are,
the
captains
Torpillent
pavillon
haut
Torpedoing
with
flags
flying
high
Et
les
révolutionnaires
And
the
revolutionaries
Oubliés
dans
leur
cachot
Forgotten
in
their
dungeons
Les
rois
gagnent
des
batailles
Kings
win
battles
Où
il
n'y
a
plus
de
morts
Where
there
are
no
more
deaths
Et
quand
les
Dieux
se
chamaillent
And
when
the
Gods
quarrel
Ça
fait
des
orages
d'or
(le
ciel)
It
makes
golden
storms
(the
sky)
Le
ciel,
le
ciel
The
sky,
the
sky
Tu
verrais
les
soirs
de
bal
You
should
see
the
ball
nights
C'est
le
château
de
Versailles
en
plus
grand
It's
the
Palace
of
Versailles,
only
bigger
Les
extra-terrestres
dansent
The
extraterrestrials
dance
Légers
pour
l'éternité
Light
for
eternity
Au
son
d'un
orchestre
immense
To
the
sound
of
an
immense
orchestra
Où
m'attend
mon
tabouret
Where
my
stool
awaits
me
Les
hommes
des
quatre
couleurs
Men
of
four
colors
Et
des
mille
religions
And
a
thousand
religions
Puisqu'ils
ne
sont
pas
ailleurs
Since
they
are
not
elsewhere
Bien
sûr
que
c'est
là
qu'ils
sont
(le
ciel)
Of
course
that's
where
they
are
(the
sky)
Le
ciel,
le
ciel
The
sky,
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.