Gilbert Bécaud - Mon père à moi (Remasterisé en 2016) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Mon père à moi (Remasterisé en 2016)




Mon père à moi (Remasterisé en 2016)
My Father (Remastered in 2016)
Je le revois assis sur son vieux banc de pierre
I see him again, sitting on his old stone bench,
Roulant sa cigarette au bout de ses dix doigts
Rolling his cigarette with his ten fingers.
Il était simple et bon et il était mon père
He was simple and good, and he was my father.
Ouais, mon père, mon père, mon père, mon père, mon père à moi
Yeah, my father, my father, my father, my father, my dear old dad.
Il était menuisier du plus petit village
He was a carpenter in the smallest village
Qu'on rencontre là-bas avant le pays haut
That you come across down there, before the highlands.
Il m'enseignait la vie comme on construit sa table
He taught me about life like one builds a table,
Ouais, mon père, mon père, mon père, mon père, mon père à moi
Yeah, my father, my father, my father, my father, my dear old dad.
Je sais qu'il avait fait des bêtises
I know he'd made mistakes,
Certains soirs, il parlait du Moyen-Orient
Some evenings, he'd talk about the Middle East.
Il avait même fait la valise
He'd even packed his bags,
Mais il revint pour moi en pleurant
But he came back for me, crying.
Il savait fabriquer des armoires aux lavandes
He knew how to make lavender-scented wardrobes
les jeunes mariés garderaient leurs draps blancs
Where newlyweds would keep their white sheets
Et les vieux mariés rangeraient leur légende
And where old married couples would store their legends.
Ouais, mon père, mon père, mon père, mon père, mon père à moi
Yeah, my father, my father, my father, my father, my dear old dad.
Oh, je sais qu'il avait fait des bêtises
Oh, I know he'd made mistakes,
Certains soirs, il parlait du Moyen-Orient
Some evenings, he'd talk about the Middle East.
Il avait même fait la valise
He'd even packed his bags,
Mais il revint pour moi en pleurant
But he came back for me, crying.
Je le revois debout tel qu'il fut et qu'il reste
I see him standing again, just as he was and as he remains,
Derrière l'établi de la pauvre maison
Behind the workbench in the humble house,
Avec pour tout galon des copeaux sur sa veste
With wood shavings on his jacket as his only decoration.
Ouais, mon père, mon père, mon père, mon père, mon père à moi
Yeah, my father, my father, my father, my father, my dear old dad.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.