Gilbert Bécaud - Mé-qué, mé-qué (Remasterisé en 2016) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Mé-qué, mé-qué (Remasterisé en 2016)




Mé-qué, mé-qué (Remasterisé en 2016)
Ме-ке, ме-ке (Ремастеринг 2016)
Le navire est à quai
Корабль у причала стоит,
Y a des tas de paquets
Груз на нем лежит,
De paquets posés sur le quai
Кучи тюков на причале,
Вот.
Dans un petit troquet
В кабачке невзрачном,
D'un port Martiniquais
В порту Мартиники,
Une fille belle à croquer
Девушка, прелестная картинка,
Вот.
Pleure dans les bras
Плачет, обнимая,
D'un garçon de couleur
Парня смуглого,
Car il s'en va
Ведь он уплывает,
Et lui brise son coeur
И сердце ей разбивает.
Elle dans un hoquet
Она сквозь рыданья,
Lui tendant son ticket
Ему билет протягивая,
Lui dit "Chéri que tu vas me manquer"
Шепчет: "Милый, как же мне тебя не хватать".
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
Ме-ке, ме-ке, что же это?
Une histoire de tous les jours
История из жизни взятая,
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
Ме-ке, ме-ке, что же это?
Peut-être la fin d'un amour
Быть может, любви конец, увы.
La sirène brusqua
Сирена вдруг прервала,
Leurs adieux délicats
Прощание нежное,
Mais soudain tout se compliqua
И все вдруг усложнилось,
Вот.
La petite masqua
Малышка скрывала,
Un instant ses tracas
На миг свои печали,
Pourtant son courage manqua
Но мужество ее покинуло в финале,
Вот.
Elle dit "J'ai peur
Она говорит: "Мне страшно,
Il ne faut pas partir
Не уезжай, прошу,
Vois-tu mon coeur
Пойми, сердечко,
Sans toi je vais mourir"
Без тебя я пропаду".
Le garçon expliqua
Парень ей объясняет,
Qu'il fallait en tous cas
Что все ж уехать нужно,
Qu'il parte et c'est pourquoi il embarqua
И вот почему он на корабль шагает.
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
Ме-ке, ме-ке, что же это?
Une histoire de tous les jours
История из жизни взятая,
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
Ме-ке, ме-ке, что же это?
Peut-être la fin d'un amour
Быть может, любви конец, увы.
Les paquets embarqués
Весь груз на борту,
Le bateau remorqué
Буксир корабль тянет,
Lentement a quitté le quai
Медленно отходит от причала,
Вот.
Ne soyez pas choqués
Не надо удивляться,
N'allez pas vous moquer
Не стоит насмехаться,
De ce que je vais expliquer
Над тем, что я сейчас расскажу,
Вот.
Voyant au port
Видя на берегу,
Son bel amour à terre
Любовь свою земную,
Pris de remords
Раскаяньем гонимый,
Il plongea dans la mer
Он прыгнул в море синее.
Devant ce coup risqué
Пред этим поступком дерзким,
Par l'amour provoqué
Любовью пробужденным,
Les requins en restèrent interloqués
Акулы застыли в изумлении резком.
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
Ме-ке, ме-ке, что же это?
Une histoire de tous les jours
История из жизни взятая,
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
Ме-ке, ме-ке, что же это?
C'est l'aurore d'un nouveau jour
Рассвет новой любви, вот это да!
Qui est fait pour durer toujours
Которой суждено сиять всегда,
Car l'amour vient pour retrouver
Ведь любовь приходит, чтоб найти,
L'amour
Любовь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.