Текст и перевод песни Gilbert Bécaud & Ireen Sheer - L'amour Est Mort - Remasterisé En 2004
L'amour Est Mort - Remasterisé En 2004
Love Is Dead - Remastered In 2004
L'amour
est
mort,
Love
is
dead,
N'en
parlons
plus
Let's
not
mention
it
anymore
Chacun
sa
route
Each
goes
their
own
way
Chacun
sa
rue
Each
their
own
street
J'vais
au
soleil
I'm
going
in
the
sun
Va
où
tu
veux,
où
tu
veux
Go
wherever
you
want,
wherever
you
want
L'amour
est
mort
Love
is
dead
Est
mort
d'ennui
Died
of
boredom
De
trop
de
jours
Of
too
many
days
De
trop
de
nuits
Of
too
many
nights
Notre
passé
est
un
passé
Our
past
is
a
past
Moi
je
veux
courir
mes
grands
chemins
Me,
I
want
to
run
my
wide
roads
Descendre
en
marche
du
train
train
Step
down
from
the
humdrum
Moi
je
veux
manger
tout
mon
pain
blanc
I
want
to
eat
all
my
white
bread
Etre
un
voyou
être
un
héros
être
vivant
To
be
a
rogue
to
be
a
hero
to
be
alive
L'amour
est
mort
Love
is
dead
N'en
parlons
plus
Let's
not
mention
it
anymore
Chacun
sa
route
Each
goes
their
own
way
Chacun
sa
rue
Each
their
own
street
Va
au
soleil
Go
out
into
the
sun
Et
si
il
pleut
And
if
it
rains
Tant
mieux
tant
mieux
So
much
the
better,
so
much
the
better
Moi
je
veux
courir
aussi
I
want
to
run
too
Mes
grands
chemins
aussi
My
wide
roads
too
Descendre
en
marche
du
train
train
Step
down
from
the
humdrum
Moi
je
veux
manger
aussi
tout
mon
pain
blanc
aussi
I
want
to
eat
too
all
my
white
bread
too
Etre
une
reine,
être
une
fille,
être
quelqu'un
Be
a
queen,
be
a
girl,
be
someone
L'amour
est
mort
de
trop
d'amour
Love
died
of
too
much
love
C'était
trop
fort
It
was
too
strong
C'était
trop
lourd
It
was
too
heavy
Et
jamais
plus
And
never
again
Ni
moi
non
plus
Me
neither
Nous
ne
dirons
We
won't
say
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maurice vidalin, gilbert bécaud, neil diamond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.