Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Alleluia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allé',
allé',
alléluia
Go,
go,
alleluia
Il
faut
faire
tes
bagages
You
have
to
pack
your
bags
Mon
vieux,
c'est
à
toi
My
dear,
it's
your
turn
Tu
t'en
vas
pour
le
voyage
You're
leaving
for
the
journey
D'où
l'on
n'revient
pas
From
which
no
one
returns
Tu
passeras
par
la
lune
You'll
pass
by
the
moon
Dès
demain
matin
Tomorrow
morning
Les
étoiles
une
à
une
The
stars,
one
by
one,
Te
tendront
la
main
Will
reach
out
to
you
Allé',
allé',
alléluia
Go,
go,
alleluia
Il
faut
faire
tes
bagages
You
have
to
pack
your
bags
Mon
vieux,
c'est
à
toi
My
dear,
it's
your
turn
Tu
t'en
vas
pour
le
voyage
qui
n'en
fini
pas
You're
leaving
for
the
journey
that
never
ends
Tu
passeras
par
la
lune
You'll
pass
by
the
moon
Dès
demain
matin
Tomorrow
morning
Les
étoiles
une
à
une
The
stars,
one
by
one,
Te
tendront
la
main
Will
reach
out
to
you
Mets
ta
plus
belle
chemise
Put
on
your
prettiest
dress
Tes
souliers
vernis
Your
polished
shoes
Pour
que
tous
les
anges
disent
So
all
the
angels
will
say
Il
est
en
habit
"She's
in
her
finest"
Fais
cadeau
de
ta
casquette
Give
your
hat
away
Au
gamin
du
coin
To
the
kid
on
the
corner
Il
la
mettra
pour
ta
fête
He'll
wear
it
for
your
feast
day
Le
jour
de
la
Toussaint
On
All
Saints'
Day
Allé,
allé,
alléluia
Go,
go,
alleluia
Il
faut
refaire
tes
bagages
You
have
to
repack
your
bags
Mon
vieux,
c'est
à
toi
My
dear,
it's
your
turn
Tu
t'en
vas
pour
le
voyage
You're
leaving
for
the
journey
Qui
n'en
finit
pas
That
never
ends
Tu
passeras
par
la
lune
You'll
pass
by
the
moon
Dès
demain
matin
Tomorrow
morning
Les
étoiles
une
à
une
The
stars,
one
by
one,
Te
tendront
la
main
Will
reach
out
to
you
Ils
écriront
sur
ta
pierre
They'll
write
on
your
stone
Trois
mots
en
latin
Three
words
in
Latin
Qu'est-ce
que
ça
peut
bien
te
faire?
What
does
it
matter
to
you?
Tu
n'y
comprends
rien
You
won't
understand
a
thing
Casse
donc
ta
tirelire
So
break
your
piggy
bank
Pleine
de
gros
sous
Full
of
big
coins
Et
achètes-en
du
rire
And
buy
some
laughter
with
it
Pour
rire
un
bon
coup
To
have
a
good
laugh
Allé',
allé',
alléluia
Go,
go,
alleluia
Il
faut
refaire
tes
bagages
You
have
to
repack
your
bags
Mon
vieux,
c'est
à
toi
My
dear,
it's
your
turn
Tu
t'en
vas
pour
le
voyage
You're
leaving
for
the
journey
Qui
n'en
finit
pas
That
never
ends
Tu
passeras
par
la
lune
You'll
pass
by
the
moon
Dès
demain
matin
Tomorrow
morning
Les
étoiles
une
à
une
The
stars,
one
by
one,
Te
tendront
la
main
Will
reach
out
to
you
Je
me
souviens
qu'à
l'école
I
remember
at
school
Tu
étais
le
premier
You
were
the
first
Tu
as
déjà
ton
auréole
You
already
have
your
halo
Je
suis
sur
le
quai
I'm
on
the
platform
Si
tu
pars,
si
moi,
je
reste
If
you
leave,
if
I
stay
Je
vais
m'ennuyer
I'm
going
to
miss
you
Pour
le
grand
métro
céleste
For
the
great
celestial
metro
J'attends
mon
billet
I'm
waiting
for
my
ticket
Allé',
allé',
alléluia
Go,
go,
alleluia
Il
faut
refaire
tes
bagages
You
have
to
repack
your
bags
Mon
vieux,
c'est
à
toi
My
dear,
it's
your
turn
Tu
t'en
vas
pour
le
voyage
You're
leaving
for
the
journey
Qui
n'en
finit
pas
That
never
ends
Tu
passeras
par
la
lune
You'll
pass
by
the
moon
Dès
demain
matin
Tomorrow
morning
Les
étoiles
une
à
une
The
stars,
one
by
one,
Te
tendront
la
main
Will
reach
out
to
you
Allé',
allé',
alléluia
Go,
go,
alleluia
Allé',
allé',
alléluia
Go,
go,
alleluia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Je Tappartiens
2
L'absent
3
Le Jour Où La Pluie Viendra
4
Accroche-toi à ton étoile
5
Dans ces moments là
6
Ran-tan-plan
7
Salut Les Copains (Salut les copains)
8
Les amours de décembre
9
Les croix
10
Adieu, bonjour
11
Pour l'amour du ciel
12
Il fautbatir la maison
13
Laissez faire laissez dire
14
Moi je sais
15
Ding-Dong, Sonnez
16
T'as raison mon ami
17
Ah ! Si j'avais des sous
18
Moi, je me méfie des anges
19
Pilou… Pilou… He
20
Ah! dites-moi pourquoi je l'aime
21
Nous les copains
22
La princesse de juillet
23
Quand l'amour est mort
24
C'était moi
25
Tête de bois
26
Galilée
27
Je te promets
28
Miserere
29
Martin
30
Ma châtelaine
31
Abrina Birchoué
32
Je m'balance
33
Les enfants oubliés
34
Mes mains
35
La ballade des baladins
36
Madame Pompadour
37
Donne-moi
38
Le marchand de ballons
39
Passe ton chemin
40
Hermano
41
Le mur
42
C'est merveilleux l'amour
43
Alleluia
44
Viens danser
45
Le rideau rouge
46
La marche de Babette
47
La chanson pour Roseline
48
Je veux te dire adieu
49
Quand tu danses (Pt.1)
50
Viens (Pt. 2)
51
Les marchés de provence (Pt.1)
52
Un noveau printemps tout neuf
53
Ah! si j'avais des sous (Version 2)
54
Marie, marie (Pt.2)
55
Si je pouvais revivre un jour ma vie (Pt. 2)
56
L'enterrement de cornélius (Pt. 2)
57
Viens danser (Pt. 2)
58
Mé-qué, mé-qué; Pt. 2
59
Pilou pilou hé (Pt, 2)
60
Quand tu n'es pas là (Pt. 2)
61
Croquemitoufle (Pt. 2)
62
Natashquan
63
Viens danser (Pt. 3)
64
Les marchés de provence (Pt. 2)
65
Il Fait Des Bond Le Pierrot Qui Danse
66
Quand tu danses (Pt. 2)
67
Mes mains (Version 2)
68
Viens (Version 3)
69
La ballade des baladins (Pt. 2)
70
C'était mon copain (Pt. 2)
71
Les cocottes en papier
72
Le condamné (quand ils m'ont jugé)
73
Toi les copains
74
Cavalier du grand retour
75
Sacré fille
76
Pilou pilou hé pt. 1 (Chanté par les djinns avec gilbert bécaud)
77
Medley de 1954, pt. 2 (Ca! / c'est formidable / a midi sur les champs-elysèes / i want to be kissed / les enfants oubliès / viens / pauvre pêcheur / mè-què / mé / quand tu danses)
78
Medley de 1954, pt. 1 (Mes mains / accroche-toi à ton ètoile / les croxi / un nouveau printemps tout neuf / la ballade des baladins / passe ton chemin / ah! dites-moi pourquoi je l'aime)
79
Mé-qué, mé-qué; Pt. 1
80
C'était mon copain (Pt.1)
81
Viens (Pt.1)
82
Laissez faire, lassez dire
83
La poursuite (Du film babette s'en va t'en guerre)
84
La cruche (Version stereo ineditè)
85
Si je pouvais revivre un jour ma vie (Pt.1)
86
Croquemitoufle (Pt.1)
87
Marie, marie (Pt. 1)
88
L'enterrement de cornélius (Pt.1)
89
Quand tu n'es pas là (Pt.1)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.