Gilbert Bécaud - Au bout de la route - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Au bout de la route




Au bout de la route
At the End of the Road
J′passerai sûrement pas 15 ans dans mon 15 tonnes
I'll probably not spend 15 years in my 15 tons
Devant moi sur grand écran la pluie d'automne
In front of me on the big screen the autumn rain
Marcel dort comme un p′tit roi
Marcel sleeps like a little king
J'casserais bien la croûte
I'd like to have a bite to eat
Est-ce qu'un jour j′aurai un chez moi
Will I ever have a home?
Au bout d′la route
At the end of the road
Elles sont belles mes p'tites images, mes belles copines
My pretty images are beautiful, my beautiful girlfriends
Descendues de leur Play-boy dans ma cabine
Descended from their Play-boy into my cabin
P′têt que j'vais m′arrêter
Maybe I'll stop there
Chez Margot la bonne soupe
At Margot's for good soup
Est-ce qu'un jour j′aurai un chez moi
Will I ever have a home?
Au bout d'la route
At the end of the road
J'ai branché l′auto-radio sur France musique
I connected the car radio to France Musique
Debussy la nuit ça m′fait les yeux qui piquent
Debussy at night makes my eyes sting
Qu'est-ce que j′ai fait d'mon tabac
Where did I put my tobacco?
Ca neige à Knokke Le Zoute
It's snowing in Knokke Le Zoute
Est-ce qu′un jour j'aurai un chez moi
Will I ever have a home?
Au bout d′la route
At the end of the road
Dans la C.B. on signale y a deux minettes
On the CB they report there are two chicks
Deux p'tites soeurs qui font du stop en salopettes
Two little sisters hitchhiking in dungarees
Le mouchard lui ne bronche pas
The squealer doesn't flinch
Mais Marcel en rajoute
But Marcel adds
Est-ce qu'un jour j′aurai un chez moi
Will I ever have a home?
Au bout d′la route
At the end of the road
J'vais m′arrêter chez Yvonne Carrefour des halles
I'm going to stop at Yvonne's at the Carrefour des Halles
Pour la bouffe ça mérite pas les trois étoiles
The food doesn't deserve three stars
Mais pour le reste, oh la la
But for the rest, oh la la
Ne quittez pas l'écoute
Don't stop listening
Les étoiles, j′vous raconte pas
The stars, I won't tell you about them
On s'les voit toutes
We see you all
Assez rigolé, de temps en temps j′fatigue
Enough laughter, from time to time I'm tired
Ca fait si longtemps matelot que je navigue
It's been so long, sailor, that I've been sailing
Qu'est-ce que je ferai demain
What will I do tomorrow?
Y a des gars qui s'en foutent
There are guys who don't care
Moi je trouverai bien mon p′tit chemin
I'll find my own little way
Au bout d′la route
At the end of the road





Авторы: gilbert bécaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.