Gilbert Bécaud - Au bout de la route - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Au bout de la route




Au bout de la route
В конце пути
J′passerai sûrement pas 15 ans dans mon 15 tonnes
Вряд ли я проведу 15 лет в своей пятнадцатитонке,
Devant moi sur grand écran la pluie d'automne
Передо мной на большом экране осенний дождь.
Marcel dort comme un p′tit roi
Марсель спит, как король,
J'casserais bien la croûte
А я бы перекусил,
Est-ce qu'un jour j′aurai un chez moi
Будет ли у меня когда-нибудь свой дом,
Au bout d′la route
В конце пути?
Elles sont belles mes p'tites images, mes belles copines
Хороши мои картинки, мои красотки,
Descendues de leur Play-boy dans ma cabine
Сошедшие со страниц Playboy в мою кабину.
P′têt que j'vais m′arrêter
Может, мне здесь и остановиться,
Chez Margot la bonne soupe
У Марго, на вкусный супчик?
Est-ce qu'un jour j′aurai un chez moi
Будет ли у меня когда-нибудь свой дом,
Au bout d'la route
В конце пути?
J'ai branché l′auto-radio sur France musique
Включил радио на классическую музыку,
Debussy la nuit ça m′fait les yeux qui piquent
Дебюсси ночью глаза слипаются.
Qu'est-ce que j′ai fait d'mon tabac
Куда я дел свой табак?
Ca neige à Knokke Le Zoute
В Кнокке-Хейсте снег идёт.
Est-ce qu′un jour j'aurai un chez moi
Будет ли у меня когда-нибудь свой дом,
Au bout d′la route
В конце пути?
Dans la C.B. on signale y a deux minettes
По рации передают две девчонки,
Deux p'tites soeurs qui font du stop en salopettes
Две сестрички голосуют в комбинезонах.
Le mouchard lui ne bronche pas
Антирадар молчит,
Mais Marcel en rajoute
А Марсель подначивает.
Est-ce qu'un jour j′aurai un chez moi
Будет ли у меня когда-нибудь свой дом,
Au bout d′la route
В конце пути?
J'vais m′arrêter chez Yvonne Carrefour des halles
Заеду к Ивонн, на перекрёстке рынка,
Pour la bouffe ça mérite pas les trois étoiles
Её стряпня не тянет на три звезды,
Mais pour le reste, oh la la
Но всё остальное, ох-ля-ля!
Ne quittez pas l'écoute
Не переключайтесь,
Les étoiles, j′vous raconte pas
Звёзды, я вам скажу,
On s'les voit toutes
Видны все до одной.
Assez rigolé, de temps en temps j′fatigue
Хватит шутить, я устаю порой,
Ca fait si longtemps matelot que je navigue
Так долго я моряк, что плаваю по жизни.
Qu'est-ce que je ferai demain
Что я буду делать завтра?
Y a des gars qui s'en foutent
Некоторым всё равно,
Moi je trouverai bien mon p′tit chemin
А я найду свою дорожку,
Au bout d′la route
В конце пути.





Авторы: gilbert bécaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.