Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Barbarella revient - Remasterisé en 2004
Barbarella revient - Remasterisé en 2004
Barbarella is Back - Remastered in 2004
Aujourd'hui
le
printemps
Today
is
spring
De
l'an
deux
mille
cinq
cents
Of
the
year
two
thousand
five
hundred
Comme
les
autres
jours
Like
other
days
Il
va
faire
beau
temps
It's
going
to
be
beautiful
weather
Beau
temps,
beau
temps,
beau
temps
Beautiful
weather,
beautiful
weather,
beautiful
weather
Je
suis
bien
programmé
I'm
well-programmed
J'agis
bien
comme
il
faut
I
act
properly
Au
petit
déjeuner
At
breakfast
Jusqu'à
l'heure
du
dodo
Up
to
bedtime
Dodo,
dodo,
dodo
Bedtime,
bedtime,
bedtime
L'eau
et
l'air
sont
gratuits
Water
and
air
are
free
On
est
euphorisés
We
are
euphoric
Dans
une
douce
vie
In
a
sweet
life
Organisée,
réglée
Organized,
regulated
Réglée,
réglée,
réglée
Regulated,
regulated,
regulated
J'ai
droit
à
une
femme
I'm
entitled
to
a
woman
Quatre
fois
par
quinzaine
Four
times
a
fortnight
J'ai
droit
à
un
enfant
I'm
entitled
to
a
child
Peut-être
à
un
deuxième
Maybe
a
second
Deuxième,
deuxième,
deuxième
Second,
second,
second
Si
notre
président
le
grand
ordinateur
If
our
president,
the
great
computer
L'a
prévu
dans
son
plan
Has
planned
it
in
his
schedule
Car
notre
président
le
grand
ordinateur
Because
our
president,
the
great
computer
Prévoit
tout
dans
son
plan
Schedules
everything
Le
plan,
le
plan,
le
plan,
le
plan,
le
plan
The
schedule,
the
schedule,
the
schedule,
the
schedule,
the
schedule
Je
ne
me
plains
de
rien
I
don't
complain
Puisqu'à
chaque
printemps
Because
every
spring
Barbarella
Revient
Barbarella
comes
back
Pour
un
jour
seulement
For
one
day
only
Pour
un
jour
seulement
For
one
day
only
Barbarella
est
belle
Barbarella
is
beautiful
Beaucoup
plus
que
ma
femme
Much
more
than
my
wife
Qui
n'est
que
fonctionnelle
Who
is
only
functional
Barbarella
mon
âme
Barbarella
my
soul
Barbarella
ma
vie
Barbarella
my
life
Pour
une
seule
nuit
For
one
night
only
Barbarella
ma
vie
Barbarella
my
life
Barbarella
demain
Barbarella
tomorrow
Barbarella
Revient
Barbarella
comes
back
La
belle
nuit
de
printemps
The
beautiful
spring
night
De
l'an
deux
mille
cinq
cents
Of
the
year
two
thousand
five
hundred
Elle
est
finie
déjà
It's
already
over
Barbarella
s'en
va
Barbarella
is
leaving
S'en
va,
s'en
va,
s'en
va
Leaving,
leaving,
leaving
Ça
devrait
m'être
égal
It
should
not
matter
to
me
Puisque
c'était
prévu
Since
it
was
planned
Pourquoi
suis-je
si
mal
Why
am
I
feeling
so
bad
Je
me
sens
tout
perdu
I
feel
so
lost
Perdu,
perdu,
perdu
Lost,
lost,
lost
Si
notre
Président
le
grand
ordinateur
If
our
president,
the
great
computer
Ne
se
trompe
jamais
Never
makes
mistakes
Pourtant
le
Président
le
grand
ordinateur
Yet
the
president,
the
great
computer
Ne
se
trompe
jamais
Never
makes
mistakes
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never
Je
ne
me
plains
de
rien
I
don't
complain
Puisqu'à
chaque
printemps
Because
every
spring
Barbarella
Revient
Barbarella
comes
back
Pour
un
jour
seulement
For
one
day
only
Pour
un
jour
seulement
For
one
day
only
Barbarella
est
belle
Barbarella
is
beautiful
Et
à
chaque
printemps
And
every
spring
Elle
est
encore
plus
belle
She
is
even
more
beautiful
Barbarella
mon
âme
Barbarella
my
soul
Barbarella
ma
vie
Barbarella
my
life
Pour
une
seule
nuit
For
one
night
only
Barbarella
ma
vie
Barbarella
my
life
Barbarella
je
l'aime
I
love
Barbarella
Barbarella
je
t'aime
I
love
you,
Barbarella
Le
numéro
quatre
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
deux
Number
four
zero
zero
zero
zero
zero
two
Doit
rentrer
en
réparation
Must
go
in
for
repairs
Le
numéro
quatre
zéro
zéro
zéro
zéro
zéro
deux
Number
four
zero
zero
zero
zero
zero
two
Doit
rentrer
en
réparation
Must
go
in
for
repairs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GILBERT BECAUD, PIERRE DELANOE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.