Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Bonjour la vie
Hé
bonjour,
bonjour
la
vie
Hey
hello,
hello
life
Aujourd′hui,
comment
vas-tu?
Today,
how
are
you?
Hé
bonjour,
bonjour
la
vie
Hey
hello,
hello
life
Moi,
j'vais
bien
et
j′m'habitue
Me,
I'm
well
and
I'm
getting
used
to
it
Hé
bonjour,
bonjour
la
vie
Hey
hello,
hello
life
Aujourd'hui,
comment
vas-tu?
Today,
how
are
you?
Hé
bonjour,
bonjour
la
vie
Hey
hello,
hello
life
Moi,
j′vais
bien
et
j′m'habitue
Me,
I'm
well
and
I'm
getting
used
to
it
Hé
bonjour,
bonjour
la
vie
Hey
hello,
hello
life
Aujourd′hui,
comment
vas-tu?
Today,
how
are
you?
Hé
bonjour,
bonjour
la
vie
Hey
hello,
hello
life
Moi,
j'vais
bien
et
j′m'habitue
Me,
I'm
well
and
I'm
getting
used
to
it
J′m'habitue,
j'suis
ko,
j′suis
ok
I'm
getting
used
to
it,
I'm
down,
I'm
okay
Quéqu′fois,
j'me
trompe
de
quai
Sometimes
I'm
on
the
wrong
platform
Quéqu′fois,
je
change
de
ligne
Sometimes
I
change
lines
Mais
je
t'aime
et
qu′ce
soit
réciproque
But
I
love
you
and
let
it
be
mutual
Depuis
le
chant
du
coq
Jusqu'à
la
mort
du
cygne
From
the
rooster's
crow
until
the
swan's
dying
Hé
bonjour,
bonjour
la
vie
Hey
hello,
hello
life
Aujourd′hui,
comment
vas-tu?
Today,
how
are
you?
Hé
bonjour,
bonjour
la
vie
Hey
hello,
hello
life
Moi,
j'vais
bien
et
j'm′habitue
Me,
I'm
well
and
I'm
getting
used
to
it
J′m'habitue
sans
en
avoir
envie
I'm
getting
used
to
it
without
wanting
to
A
voir
ma
ligne
de
vie
To
see
my
lifeline
Devenir
une
ride
Become
a
wrinkle
Mais
je
t′aime
et
qu'ce
soit
réciproque
But
I
love
you
and
let
it
be
mutual
Depuis
le
chant
du
coq
jusqu′à
la
mort
du
cygne
From
the
rooster's
crow
until
the
swan's
dying
Hé
bonjour
(hé
bonjour)
Hey
hello
(hey
hello)
Bonjour
la
vie
(bonjour
la
vie)
Hello
life
(hello
life)
Aujourd'hui
(aujourd′hui)
Today
(today)
Comment
vas-tu?
(comment
vas-tu?)
How
are
you?
(how
are
you?)
Hé
bonjour
(hé
bonjour)
Hey
hello
(hey
hello)
Bonjour
la
vie
(bonjour
la
vie)
Hello
life
(hello
life)
Moi,
j'vais
bien
(moi,
j'vais
bien)
Me,
I'm
well
(me,
I'm
well)
Et
j′m′habitue
(et
j'm′habitue)
And
I'm
getting
used
to
it
(and
I'm
getting
used
to
it)
J'm′habitue
I'm
getting
used
to
it
La
vie,
j't′ai
dans
la
peau
Life,
I
have
you
in
my
skin
Sous
forme
d'un
coeur
tout
chaud
In
the
form
of
a
warm
heart
Qui
cogne
et
qui
trépigne
That
beats
and
stamps
Tu
me
tues
mais
j't′aime
et
je
m′en
moque
You
kill
me
but
I
love
you
and
I
don't
care
Je
chante
avec
le
coq
I
sing
with
the
rooster
Je
danse
avec
le
cygne
I
dance
with
the
swan
Hé
bonjour
(hé
bonjour)
Hey
hello
(hey
hello)
Bonjour
la
vie
(bonjour
la
vie)
Hello
life
(hello
life)
Aujourd'hui
(aujourd′hui)
Today
(today)
Comment
vas-tu?
(comment
vas-tu?)
How
are
you?
(how
are
you?)
Hé
bonjour
(hé
bonjour)
Hey
hello
(hey
hello)
Bonjour
la
vie
(bonjour
la
vie)
Hello
life
(hello
life)
Moi,
j'vais
bien
(moi,
j′vais
bien)
Me,
I'm
well
(me,
I'm
well)
Et
j'
m′habitue
(et
j'
m'habitue)
And
I'm
getting
used
to
it
(and
I'm
getting
used
to
it)
Hé
bonjour
(hé
bonjour)
Hey
hello
(hey
hello)
Bonjour
la
vie
(bonjour
la
vie)
Hello
life
(hello
life)
Aujourd′hui
(aujourd′hui)
Today
(today)
Comment
vas-tu?
(comment
vas-tu?)
How
are
you?
(how
are
you?)
Hé
bonjour
(hé
bonjour)
Hey
hello
(hey
hello)
Bonjour
la
vie
(bonjour
la
vie)
Hello
life
(hello
life)
Moi,
j'vais
bien
(moi,
j′vais
bien)
Me,
I'm
well
(me,
I'm
well)
Et
j'
m′habitue
(et
j'
m′habitue)
And
I'm
getting
used
to
it
(and
I'm
getting
used
to
it)
Hé
bonjour
(hé
bonjour)
Hey
hello
(hey
hello)
Bonjour
la
vie
(bonjour
la
vie).
Hello
life
(hello
life).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Becaud, Claude Lemesle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.