Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'etait Moi - Live
Это был я - Live
Celui
qu'on
appelait
le
voyou
de
la
plage
Тот,
кого
называли
пляжным
хулиганом,
Qui
vivait
tout
l'été
jambes
nues,
cheveux
fous
Кто
всё
лето
жил
босиком,
с
растрёпанными
волосами,
Qui
ne
payait
jamais
les
gaufres
ni
les
glaces
Кто
никогда
не
платил
за
вафли
и
мороженое,
Qui
te
jetait
de
l'eau,
des
algues
et
des
cailloux
Кто
бросал
в
тебя
воду,
водоросли
и
камни,
Mais
qui
savait
le
nom
des
4000
étoiles
Но
кто
знал
названия
4000
звёзд,
Qui
te
prenait
la
main
pour
mieux
te
les
compter
Кто
брал
тебя
за
руку,
чтобы
лучше
их
сосчитать,
Qui
faisait
d'un
orage
une
carte
postale
Кто
превращал
грозу
в
открытку,
En
dessinant
ton
cœur
sur
le
sable
mouillé
Рисуя
твоё
сердце
на
мокром
песке,
C'était
moi,
c'était
moi
Это
был
я,
это
был
я.
Celui
qui
se
disait
professeur
de
tendresse
Тот,
кто
называл
себя
учителем
нежности,
Qui
se
moquait
de
toi
quand
tu
ne
voulais
pas
Кто
смеялся
над
тобой,
когда
ты
не
хотела,
Celui
qui
se
vantait
d'avoir
eu
des
princesses
Тот,
кто
хвастался,
что
у
него
были
принцессы,
Et
de
se
fiancer,
mais
de
n'épouser
pas
И
что
он
обручался,
но
не
женился,
Mais
qui
ne
riait
plus
en
ouvrant
ton
corsage
Но
кто
больше
не
смеялся,
расстегивая
твою
блузку,
Ou
qui
riait
trop
fort
en
touchant
tes
genoux
Или
смеялся
слишком
громко,
касаясь
твоих
колен,
Qui
s'endormait
tout
doux
sur
ton
épaule
sage
Кто
тихо
засыпал
на
твоём
мудром
плече,
Qui
t'appelait
"pas
belle"
et
qui
t'aimait
beaucoup
Кто
называл
тебя
"не
красавицей"
и
очень
тебя
любил,
C'était
moi,
c'était
moi
Это
был
я,
это
был
я.
Celui
qui
plaisantait,
un
matin
de
septembre
Тот,
кто
шутил
сентябрьским
утром,
En
piquant
une
rose
à
ton
manteau
de
pluie
Прикалывая
розу
к
твоему
плащу,
Qui
te
disait
"salut,
on
allait
bien
ensemble"
Кто
говорил
тебе
"привет,
нам
было
хорошо
вместе",
Et
n'en
a
plus
dormi
ni
le
jour
ni
la
nuit
И
больше
не
спал
ни
днём,
ни
ночью,
Celui
qui
ne
sait
plus
ni
ton
nom
ni
ton
âge
Тот,
кто
больше
не
помнит
ни
твоего
имени,
ни
твоего
возраста,
Qui
ne
sait
rien
de
toi,
mais
que
tu
es
jolie
Кто
ничего
о
тебе
не
знает,
кроме
того,
что
ты
прекрасна,
Souviens-toi
du
garçon
qui
crânait
sur
la
plage
Вспомни
парня,
который
важничал
на
пляже,
Et
croyait
tout
savoir
et
n'avait
rien
compris
И
думал,
что
всё
знает,
а
ничего
не
понимал,
C'était
moi,
c'était
moi
Это
был
я,
это
был
я.
J'avais
15
ans
Мне
было
15
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.