Gilbert Bécaud - C'etait Moi - Live - перевод текста песни на русский

C'etait Moi - Live - Gilbert Bécaudперевод на русский




C'etait Moi - Live
Это был я - Live
Celui qu'on appelait le voyou de la plage
Тот, кого называли пляжным хулиганом,
Qui vivait tout l'été jambes nues, cheveux fous
Кто всё лето жил босиком, с растрёпанными волосами,
Qui ne payait jamais les gaufres ni les glaces
Кто никогда не платил за вафли и мороженое,
Qui te jetait de l'eau, des algues et des cailloux
Кто бросал в тебя воду, водоросли и камни,
C'était moi
Это был я.
Mais qui savait le nom des 4000 étoiles
Но кто знал названия 4000 звёзд,
Qui te prenait la main pour mieux te les compter
Кто брал тебя за руку, чтобы лучше их сосчитать,
Qui faisait d'un orage une carte postale
Кто превращал грозу в открытку,
En dessinant ton cœur sur le sable mouillé
Рисуя твоё сердце на мокром песке,
C'était moi, c'était moi
Это был я, это был я.
Celui qui se disait professeur de tendresse
Тот, кто называл себя учителем нежности,
Qui se moquait de toi quand tu ne voulais pas
Кто смеялся над тобой, когда ты не хотела,
Celui qui se vantait d'avoir eu des princesses
Тот, кто хвастался, что у него были принцессы,
Et de se fiancer, mais de n'épouser pas
И что он обручался, но не женился,
Mais qui ne riait plus en ouvrant ton corsage
Но кто больше не смеялся, расстегивая твою блузку,
Ou qui riait trop fort en touchant tes genoux
Или смеялся слишком громко, касаясь твоих колен,
Qui s'endormait tout doux sur ton épaule sage
Кто тихо засыпал на твоём мудром плече,
Qui t'appelait "pas belle" et qui t'aimait beaucoup
Кто называл тебя "не красавицей" и очень тебя любил,
C'était moi, c'était moi
Это был я, это был я.
Celui qui plaisantait, un matin de septembre
Тот, кто шутил сентябрьским утром,
En piquant une rose à ton manteau de pluie
Прикалывая розу к твоему плащу,
Qui te disait "salut, on allait bien ensemble"
Кто говорил тебе "привет, нам было хорошо вместе",
Et n'en a plus dormi ni le jour ni la nuit
И больше не спал ни днём, ни ночью,
Celui qui ne sait plus ni ton nom ni ton âge
Тот, кто больше не помнит ни твоего имени, ни твоего возраста,
Qui ne sait rien de toi, mais que tu es jolie
Кто ничего о тебе не знает, кроме того, что ты прекрасна,
Souviens-toi du garçon qui crânait sur la plage
Вспомни парня, который важничал на пляже,
Et croyait tout savoir et n'avait rien compris
И думал, что всё знает, а ничего не понимал,
C'était moi, c'était moi
Это был я, это был я.
J'avais 15 ans
Мне было 15 лет.
C'était moi
Это был я.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.