Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Ca claque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Gilbert
Bécaud/Pierre
Delanoë)
(Gilbert
Bécaud/Pierre
Delanoë)
Ah
ah
ah,
mon
cœur
se
délivre
de
ses
joies,
de
ses
peines
Ах,
ах,
ах,
мое
сердце
освобождается
от
своих
радостей,
от
своих
печалей
Avec
quatre
doigts,
quatre
doigts
sur
du
cuivre.
Четыремя
пальцами,
четырьмя
пальцами
на
меди.
Dou
do
pou
pa
dou
daliou
bou
bèh.
Ду
до
пу
па
ду
далиу
бу
бе.
Hé,
moi,
je
m'laisse
vivre
puisque
j'ai,
c'est
ma
veine
Эй,
я
позволяю
себе
жить,
ведь
у
меня
есть,
это
моя
жилка
Quatre
doigts,
quatre
doigts
sur
du
cuivre.
Четыре
пальца,
четыре
пальца
на
меди.
Dou
do
pou
pa
dou
daliou
bou
bèh.
Ду
до
пу
па
ду
далиу
бу
бе.
Ça
claque!
Quand
j'ai
envie
de
chanter
Щелчок!
Когда
мне
хочется
петь
Ça
claque!
L'amour
est
dans
mon
cœur
et
Щелчок!
Любовь
в
моем
сердце,
и
Ça
claque!
Et
tous
mes
gentils
voisins
Щелчок!
И
все
мои
милые
соседи
Sont
condamnés
jusqu'au
p'tit
matin
à
écouter
claquer
mes
refrains.
Обречены
до
самого
утра
слушать
щелканье
моих
припевов.
Ça
pleure!
Quand
l'amour
s'en
est
allé
Плачет!
Когда
любовь
ушла
Ça
pleure!
Mes
rêves
évaporés
Плачет!
Мои
мечты
испарились
Ça
pleure!
Quand
j'ai
envie
de
pleurer
Плачет!
Когда
мне
хочется
плакать
Et
que
mes
yeux
sont
trop
fatigués,
alors,
je
laisse
mes
doigts
jouer.
И
когда
мои
глаза
слишком
устали,
тогда
я
позволяю
своим
пальцам
играть.
Et
alors...
Quoi
qu'il
arrive,
bof!
J'ai
toujours,
c'est
ma
veine
И
тогда...
Что
бы
ни
случилось,
пф!
У
меня
всегда
есть,
это
моя
жилка
Quatre
doigts
sur
du
cuivre,
da
dou
liou
wa
dou
bèh.
Четыре
пальца
на
меди,
да
ду
лиу
ва
ду
бе.
Mes
lèvres
n'ont
jamais
su
dire
les
mots
d'amour.
Мои
губы
никогда
не
умели
говорить
слова
любви.
Mes
doigts
ne
savent
pas
écrire
les
mots
d'amour.
Мои
пальцы
не
умеют
писать
слова
любви.
Pour
que
mes
doigts
écrivent
Чтобы
мои
пальцы
писали
Il
leur
faut
du
cuivre,
du
cuivre,
du
cuivre!
Им
нужна
медь,
медь,
медь!
Ça
claque!
Comme
du
noir
sur
du
blanc
Щелчок!
Как
черное
на
белом
Ça
claque!
Comme
les
pas
d'un
régiment
Щелчок!
Как
шаги
полка
Ça
claque!
Des
"Je
t'aime"
à
bout
portant
Щелчок!
"Я
люблю
тебя"
в
упор
En
jouant,
en
jouant
sur
du
cuivre!
Играя,
играя
на
меди!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre delanoë, gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.