Gilbert Bécaud - Heureusement y'a les copains - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - Heureusement y'a les copains




Heureusement y'a les copains
Fortunately, There Are Friends
Ça va trop loin, hmmm, beaucoup trop loin
It's going too far, darling, much too far
Ça va trop fort, beaucoup trop fort
It's going too fast, much too fast
À ce rythme fracassant, on va se casser les dents
At this breakneck pace, we're going to break our teeth
On va se casser les dents, c'est sûr
We're going to break our teeth, that's for sure
Ça va trop vite autour de moi
Everything's spinning too fast around me
Le temps me claque entre les doigts
Time slips through my fingers
Mes jours filent dans le vent
My days fly in the wind
Mes nuits filent dans le vent
My nights fly in the wind
La vie file et court devant, devant, ouais
Life flies and runs ahead, ahead, yeah
Heureusement, y a les copains qu'on aime bien
Fortunately, there are the friends we love
Et les copains des copains qu'on aime bien
And the friends of our friends that we love
Heureusement, y a les copains qui savent bien
Fortunately, there are friends who know well
Qu'en mettant tout en commun, on se sent bien
That by sharing everything, we feel good
Et on dit, l'on dit, l'on dit n'importe quoi ou l'on ne dit rien
And we say, we say, we say anything or we say nothing
Heureusement, y a les copains et ça, c'est bien
Fortunately, there are friends and that's good
Ça va trop vite autour de moi
Everything's spinning too fast around me
Le temps me claque entre les doigts
Time slips through my fingers
Mes jours filent dans le vent
My days fly in the wind
Mes nuits filent dans le vent
My nights fly in the wind
La vie file et court devant, devant
Life flies and runs ahead, ahead
Heureusement, y a les copains qu'on aime bien
Fortunately, there are the friends we love
Et les copains des copains qu'on aime bien
And the friends of our friends that we love
Heureusement, y a les copains qui savent bien
Fortunately, there are friends who know well
Qu'en mettant tout en commun, on se sent bien
That by sharing everything, we feel good
Et l'on dit, l'on dit, l'on dit n'importe quoi ou l'on ne dit rien
And we say, we say, we say anything or we say nothing
Heureusement, y a les copains et ça, c'est bien
Fortunately, there are friends and that's good






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.