Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - L'addition s'il vous plait - Remasterisé en 2004
L'addition
S'il
Vous
Plait
Счет,
пожалуйста
Moi
je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
Ma
mère
avait
le
ventre
nu
У
моей
мамы
был
голый
живот
La
vie
te
fabrique
comme
ça
Жизнь
делает
тебя
таким
Enfant
de
fille
ou
fils
de
roi
Дитя
дочери
или
сына
короля
Né
dans
la
peine
ou
dans
la
joie
Рожденный
в
горе
или
в
радости
Crois
que
le
monde
est
à
toi
Верь,
что
мир
твой
Que
tu
sois
l'aigle
ou
le
pigeon
Будь
ты
орел
или
голубь
Fais
attention
voilà
l'addition
Будь
осторожен,
это
дополнение
D'accord?
D'accord!
Хорошо?
Хорошо!
Tout
ce
que
Dieu
a
inventé
sur
cette
terre
Все,
что
Бог
придумал
на
этой
земле
Les
fruits,
les
fleurs,
les
nuits
d'été
et
les
rosières
Фрукты,
цветы,
летние
ночи
и
розовые
кусты
Et
rrran!
Et
rrrran!
И
ррран!
И
рррран!
Tout
ce
que
Dieu
a
fait
avec
un
peu
de
sable
Все,
что
Бог
сделал
с
небольшим
песком
Maintenant
tu
le
payes
avec
l'argent
du
diable
Теперь
ты
платишь
ему
дьявольскими
деньгами.
Et
rrrrrrrran!
Et
rrrrrrrran!
И
рррррррран!
И
рррррррран!
Mais
la
vie
c'est
comme
ça
Но
жизнь
так
Bonne
ou
mauvaise,
la
vie
c'est
comme
ça
Хорошая
или
плохая,
жизнь
такова
Ça
te
plaît,
ça
te
plaît
pas
Тебе
нравится,
тебе
не
нравится.
Mais
c'est
comme
ça!
Но
это
так!
Tu
parles
amour,
tu
parles
coeur,
parles
tendresse
Ты
говоришь
любовь,
ты
говоришь
сердце,
ты
говоришь
нежность
Et
aussitôt
t'entends
chanter
les
tiroirs-caisses
И
тотчас
слышишь,
как
поют
ящики
с
ящиками
Et
rrrran!
et
rrrran!
И
рррран!
и
рррран!
L'argent,
l'argent
Деньги,
деньги
Tout
s'achète
et
tout
se
vend
Все
покупается
и
все
продается
L'argent,
l'argent
Деньги,
деньги
Tout
s'achète
et
tout
se
vend
Все
покупается
и
все
продается
Et
c'est
toujours...
C'est
toujours...
И
это
всегда...
Это
всегда...
L'addition
s'il
vous
plaît?
Oui
m'sieur!
Счет,
пожалуйста?
Да,
сэр!
Combien
j'vous
dois
pour
le
soleil?
Сколько
я
должен
вам
за
солнце?
Pour
cet
oiseau
qui
chante
au
ciel?
Для
этой
птицы,
которая
поет
в
небе?
Combien
j'vous
dois
pour
le
chagrin?
Сколько
я
должен
вам
за
горе?
Pour
mon
enfance
d'orphelin?
За
мое
сиротское
детство?
Pour
les
bateaux
que
j'n'ai
pas
pris?
За
лодки,
которые
я
не
брал?
Pour
les
lits
où
j'n'ai
pas
dormi?
За
кровати,
где
я
не
спала?
Pour
ce
pli
à
mon
pantalon?
За
эту
складку
на
брюках?
Mettez-moi
l'tout
sur
l'addition
Положи
все
на
счет.
D'accord?
D'accord!
Хорошо?
Хорошо!
Moi
j'aurais
bien
voulu
rester
avec
les
anges
Я
бы
хотел
остаться
с
ангелами.
Ca
m'plaisait
bien,
on
s'comprenait
avec
les
Anges
Мне
это
нравилось,
мы
понимали
друг
друга
с
ангелами.
Et
rrrran!
et
rrrran!
И
рррран!
и
рррран!
On
est
toujours
à
cloche-cul
entre
deux
chaises
Мы
все
еще
стоим
между
двумя
стульями.
Le
biberon
turlutube
au
Père-Lachaise
Бутылочка
turlutube
к
отцу-Лашез
Et
rrrran!
et
rrrran!
И
рррран!
и
рррран!
Mais
la
vie
c'est
comme
ça
Но
жизнь
так
Bonne
ou
mauvaise,
la
vie
c'est
comme
ça
Хорошая
или
плохая,
жизнь
такова
Ça
te
plaît,
ça
te
plaît
pas
Тебе
нравится,
тебе
не
нравится.
Mais
c'est
comme
ça!
Но
это
так!
Le
goupillon,
la
contrition
De
Profundis
Упырь,
раскаяние
Профундиса
C'est
la
dernière
des
additions
avec
le
service
Это
последнее
дополнение
к
сервису
Et
rrrran!
et
rrrran!
И
рррран!
и
рррран!
L'argent,
l'argent
Деньги,
деньги
Tout
s'achète
et
tout
se
vend
Все
покупается
и
все
продается
L'argent,
l'argent
Деньги,
деньги
Tout
s'achète
et
tout
se
vend
Все
покупается
и
все
продается
Et
c'est
toujours...
C'est
toujours...
И
это
всегда...
Это
всегда...
L'addition
S'il
Vous
Plait?
Oui
m'sieur!
Счет,
пожалуйста?
Да,
сэр!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maurice vidalin, gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.