Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - L'enterrement De Cornelius - Remasterisé En 2004
Ich
ging
allein
durch
diese
Stadt,
Я
ходил
по
этому
городу
один,
Die
allerhand
zu
bieten
hat.
Которая
может
предложить
все.
Da
sah
ich
Dich
vorüber
gehn
und
sagte:"Bonjour".
Я
увидел,
как
ты
прошел
мимо
и
сказал:"Bonjour".
Ich
ging
mit
Dir
in
ein
Café
Я
пошел
с
тобой
в
кафе
Wo
ich
erfuhr,
Du
heißt
René.
Откуда
я
узнал,
что
тебя
зовут
Рене.
Wenn
ich
an
diese
Stunde
denke,
singe
ich
nur:
Когда
я
думаю
об
этом
часе,
я
пою
только:
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Солнце
светит,
дождь
льет
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Не
важно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
увидимся
снова,
о
Елисейские
поля
Wie
wunderschön
der
Abend
war,
Как
прекрасен
был
вечер,
Da
drüben
in
der
kleinen
Bar
Вон
там,
в
маленьком
баре
Wo
Joe
auf
der
Gitarre
spielte,
nur
für
uns
zwei.
Где
Джо
играл
на
гитаре,
только
для
нас
двоих.
Da
habe
ich
die
ganze
Nacht
Так
как
я
всю
ночь
Mit
Dir
getanzt,
mit
Dir
gelacht.
С
тобой
танцевали,
с
тобой
смеялись.
Und
als
wir
wieder
gingen,
war
es
zehn
nach
drei.
А
когда
мы
вернулись,
было
десять
после
трех.
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Солнце
светит,
дождь
льет
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Не
важно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
увидимся
снова,
о
Елисейские
поля
Wir
kennen
uns
seit
gestern
erst,
Мы
знаем
друг
друга
только
со
вчерашнего
дня,
Doch
wenn
Du
jetzt
nach
hause
fährst,
Но
если
ты
сейчас
поедешь
домой,
Dann
sagen
zwei
Verliebete
leise:"Au
revoir".
Потом
двое
влюбленных
тихо
говорят:"Au
revoir".
Von
'La
Concorde'
bis
zum
'Etoile'
От
'La
Concorde'
до
'Etoile'
Erklingt
Musik
von
überall.
Звучит
музыка
отовсюду.
Ja
das
ist
eine
Liebe,
die
hält
hundert
Jahr'.
Да
это
любовь,
которая
длится
сто
лет'.
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Солнце
светит,
дождь
льет
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Не
важно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
увидимся
снова,
о
Елисейские
поля
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Солнце
светит,
дождь
льет
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Не
важно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
увидимся
снова,
о
Елисейские
поля
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Солнце
светит,
дождь
льет
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Не
важно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
увидимся
снова,
о
Елисейские
поля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, PIERRE DELANOE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.