Gilbert Bécaud - L'enterrement de Cornelius - Remastered - перевод текста песни на английский

L'enterrement de Cornelius - Remastered - Gilbert Bécaudперевод на английский




L'enterrement de Cornelius - Remastered
The Funeral of Cornelius - Remastered
Ich ging allein durch diese Stadt,
I walked alone through this city,
Die allerhand zu bieten hat.
Which has so much to offer.
Da sah ich Dich vorüber gehn und sagte:"Bonjour".
Then I saw you passing by and said: "Bonjour".
Ich ging mit Dir in ein Café
I went with you to a café
Wo ich erfuhr, Du heißt René.
Where I learned your name was René.
Wenn ich an diese Stunde denke, singe ich nur:
When I think of that hour, I only sing:
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Sonne scheint, Regen rinnt
Sun is shining, rain is falling
Ganz egal, wir beide sind
It doesn't matter, we two are
So froh wenn wir uns wiedersehn, oh Champs-Elysées
So happy when we see each other again, oh Champs-Elysées
Wie wunderschön der Abend war,
How beautiful the evening was,
Da drüben in der kleinen Bar
Over there in the small bar
Wo Joe auf der Gitarre spielte, nur für uns zwei.
Where Joe played the guitar, just for us two.
Da habe ich die ganze Nacht
There I danced the whole night
Mit Dir getanzt, mit Dir gelacht.
With you, laughed with you.
Und als wir wieder gingen, war es zehn nach drei.
And when we left again, it was ten past three.
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Sonne scheint, Regen rinnt
Sun is shining, rain is falling
Ganz egal, wir beide sind
It doesn't matter, we two are
So froh wenn wir uns wiedersehn, oh Champs-Elysées
So happy when we see each other again, oh Champs-Elysées
Wir kennen uns seit gestern erst,
We've only known each other since yesterday,
Doch wenn Du jetzt nach hause fährst,
But when you go home now,
Dann sagen zwei Verliebete leise:"Au revoir".
Then two lovers softly say: "Au revoir".
Von 'La Concorde' bis zum 'Etoile'
From 'La Concorde' to the 'Etoile'
Erklingt Musik von überall.
Music sounds from everywhere.
Ja das ist eine Liebe, die hält hundert Jahr'.
Yes, this is a love that will last a hundred years.
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Sonne scheint, Regen rinnt
Sun is shining, rain is falling
Ganz egal, wir beide sind
It doesn't matter, we two are
So froh wenn wir uns wiedersehn, oh Champs-Elysées
So happy when we see each other again, oh Champs-Elysées
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Sonne scheint, Regen rinnt
Sun is shining, rain is falling
Ganz egal, wir beide sind
It doesn't matter, we two are
So froh wenn wir uns wiedersehn, oh Champs-Elysées
So happy when we see each other again, oh Champs-Elysées
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Oh, Champs-Elysées, oh, Champs-Elysées
Sonne scheint, Regen rinnt
Sun is shining, rain is falling
Ganz egal, wir beide sind
It doesn't matter, we two are
So froh wenn wir uns wiedersehn, oh Champs-Elysées
So happy when we see each other again, oh Champs-Elysées





Авторы: Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.