Текст и перевод песни Gilbert Bécaud - L'enterrement de Cornelius (Remasterisé)
Ich
ging
allein
durch
diese
Stadt,
Я
шел
по
этому
городу
один,,
Die
allerhand
zu
bieten
hat.
Которая
может
предложить
все,
что
угодно.
Da
sah
ich
Dich
vorüber
gehn
und
sagte:"Bonjour".
Тогда
я
увидел,
как
ты
прошел
мимо,
и
сказал:"Бонжур".
Ich
ging
mit
Dir
in
ein
Café
Я
пошел
с
тобой
в
кафе
Wo
ich
erfuhr,
Du
heißt
René.
Там,
где
я
узнал,
тебя
зовут
Рене.
Wenn
ich
an
diese
Stunde
denke,
singe
ich
nur:
Когда
я
думаю
об
этом
часе,
я
просто
пою:
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Светит
солнце,
льет
дождь
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Неважно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
снова
увидимся,
о
Елисейские
поля
Wie
wunderschön
der
Abend
war,
Как
прекрасен
был
вечер,
Da
drüben
in
der
kleinen
Bar
Вон
там,
в
маленьком
баре
Wo
Joe
auf
der
Gitarre
spielte,
nur
für
uns
zwei.
Там,
где
Джо
играл
на
гитаре,
только
для
нас
двоих.
Da
habe
ich
die
ganze
Nacht
Там
я
провел
всю
ночь
Mit
Dir
getanzt,
mit
Dir
gelacht.
Танцевали
с
тобой,
смеялись
с
тобой.
Und
als
wir
wieder
gingen,
war
es
zehn
nach
drei.
А
когда
мы
вернулись,
было
без
десяти
три.
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Светит
солнце,
льет
дождь
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Неважно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
снова
увидимся,
о
Елисейские
поля
Wir
kennen
uns
seit
gestern
erst,
Мы
знаем
друг
друга
только
со
вчерашнего
дня,
Doch
wenn
Du
jetzt
nach
hause
fährst,
Но
если
ты
сейчас
поедешь
домой,
Dann
sagen
zwei
Verliebete
leise:"Au
revoir".
Затем
двое
влюбленных
тихо
говорят:
"Au
revoir".
Von
′La
Concorde'
bis
zum
′Etoile'
От
'La
Concorde'
до
'Etoile'
Erklingt
Musik
von
überall.
Звучит
музыка
отовсюду.
Ja
das
ist
eine
Liebe,
die
hält
hundert
Jahr'.
Да
это
любовь,
которая
длится
сто
лет'.
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Светит
солнце,
льет
дождь
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Неважно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
снова
увидимся,
о
Елисейские
поля
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Светит
солнце,
льет
дождь
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Неважно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
снова
увидимся,
о
Елисейские
поля
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Oh,
Champs-Elysées,
oh,
Champs-Elysées
Sonne
scheint,
Regen
rinnt
Светит
солнце,
льет
дождь
Ganz
egal,
wir
beide
sind
Неважно,
мы
оба
So
froh
wenn
wir
uns
wiedersehn,
oh
Champs-Elysées
Так
рад,
когда
мы
снова
увидимся,
о
Елисейские
поля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre delanoë, gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.